Текст и перевод песни Oswaldo Montenegro - Todo Mundo É Lobo por Dentro (Petulante)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo Mundo É Lobo por Dentro (Petulante)
Все внутри волки (Нахальный)
Todo
mundo
é
lobo
por
dentro
В
каждом
из
нас
живет
волк
(Ninguém
é
lobo
mau)
(Никто
не
бывает
волком-злодеем)
(Pra
sempre)
Pra
sempre
(Навсегда)
Навсегда
Tem
gente
que
nasce
lobo
Некоторые
рождаются
волками
Responda
você
(responda
você)
Ответь
ты
(ответь
ты)
Você
me
disse
que
eu
sou
petulante,
né?
Ты
сказала,
что
я
нахальный,
да?
Acho
que
sou
sim,
viu?
Думаю,
что
да,
знаешь?
Como
a
água
que
desce
a
cachoeira
Как
вода,
что
низвергается
с
водопада
E
não
pergunta
se
pode
passar
И
не
спрашивает
разрешения
пройти
Você
me
disse
que
o
meu
olho
é
duro
como
faca
Ты
сказала,
что
мой
взгляд
режет
как
нож
Acho
que
é
sim,
viu?
Думаю,
что
да,
знаешь?
Como
é
duro
o
tronco
da
mangueira
Как
тверд
ствол
мангового
дерева,
Onde
você
precisa
encostar
К
которому
тебе
нужно
прислониться
Você
me
disse
que
eu
destruo
sempre
Ты
сказала,
что
я
всегда
разрушаю
A
sua
mais
romântica
ilusão
Твои
самые
романтические
иллюзии
E
que
destruo
sempre
com
minha
palavra
И
что
я
всегда
разрушаю
своими
словами
O
que
me
incomodou
То,
что
меня
беспокоит
E
acho
que
é
sim
И
думаю,
что
да
Como
fere
e
faz
barulho
um
bicho
que
se
machucou,
viu?
Как
ранит
и
шумит
раненое
животное,
понимаешь?
Como
fere
e
faz
barulho
um
bicho
que
se
machucou,
viu?
Как
ранит
и
шумит
раненое
животное,
понимаешь?
Como
fere
e
faz
barulho
um
bicho
que
se
machucou,
viu?
Как
ранит
и
шумит
раненое
животное,
понимаешь?
Você
me
disse
que
eu
sou
petulante,
né?
Ты
сказала,
что
я
нахальный,
да?
Acho
que
sou
sim,
viu?
Думаю,
что
да,
знаешь?
Como
a
água
que
desce
a
cachoeira
Как
вода,
что
низвергается
с
водопада
E
não
pergunta
se
pode
passar
И
не
спрашивает
разрешения
пройти
Você
me
disse
que
o
meu
olho
é
duro
como
faca
Ты
сказала,
что
мой
взгляд
режет
как
нож
Acho
que
é
sim,
viu?
Думаю,
что
да,
знаешь?
Como
é
duro
o
tronco
da
mangueira
Как
тверд
ствол
мангового
дерева,
Onde
você
precisa
encostar
К
которому
тебе
нужно
прислониться
Você
me
disse
que
eu
destruo
sempre
Ты
сказала,
что
я
всегда
разрушаю
A
sua
mais
romântica
ilusão
Твои
самые
романтические
иллюзии
E
que
destruo
sempre
com
minha
palavra
И
что
я
всегда
разрушаю
своими
словами
O
que
me
incomodou
То,
что
меня
беспокоит
E
acho
que
é
sim
И
думаю,
что
да
Como
fere
e
faz
barulho
um
bicho
que
se
machucou,
viu?
Как
ранит
и
шумит
раненое
животное,
понимаешь?
Como
fere
e
faz
barulho
um
bicho
que
se
machucou,
viu?
Как
ранит
и
шумит
раненое
животное,
понимаешь?
Como
fere
e
faz
barulho
um
bicho
que
se
machucou,
viu?
Как
ранит
и
шумит
раненое
животное,
понимаешь?
Como
fere
e
faz
barulho
um
bicho
que
se
machucou
Как
ранит
и
шумит
раненое
животное
Como
fere
e
faz
barulho
um
bicho
que
se
machucou,
viu?
Как
ранит
и
шумит
раненое
животное,
понимаешь?
Como
fere
e
faz
barulho
um
bicho
que
se
machucou
Как
ранит
и
шумит
раненое
животное
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oswaldo Viveiros Montenegro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.