Текст и перевод песни OT VINTA - 4 вози солі
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
4 вози солі
4 Waggons Of Salt
На
попівськім
сіножаті,
On
the
priest's
hayfield,
На
панському
дворі,
the
lord's
domain,
Розсипали
чумаченьки
Cossacks
spilled
Штири
вози
солі.
Four
waggons
of
salt.
Пришла
дівка,
пришла
красна
A
fair
maiden
came,
Та
й
шукати
долі:
seeking
fortune:
- Продай,
продай,
чумаченьку,
- Sell,
sell
to
me,
Cossack,
Дробової
солі.
Some
coarse
salt.
- Нема
солі
дробової,
- No
coarse
salt
to
sell,
Тільки
помелиця.
Only
ground.
Полюбила
дівчинонька
The
maiden
fell
in
love
with
Чумаченька
Гриця.
Cossack
Hryts.
Вчора
була
собітонька
Yesterday
she
was
a
free
bird,
Сьогодні
неділя.
Today
is
Sunday.
- Чом
на
тобі,
чумаченьку,
- Why,
Cossack,
is
Сорочка
не
біла?
Your
shirt
not
white?
- Ой,
не
біла,
та
й
не
біла,
- It's
not
white,
Бо
сьома
неділя.
For
it's
the
seventh
Sunday.
Мати
стара,
сестра
мала,
My
mother
is
old,
my
sister
is
young,
Жінка
не
схотіла.
My
wife
won't
wash
it.
- Перебреду
бистру
річку,
- I
will
ford
the
swift
river,
Стану
на
пісочку,
Stand
on
the
sand,
Виперу,
ще
й
викачаю
Wash,
rinse,
and
wring
out
Грицеві
сорочку.
Hryts'
shirt.
На
попівськім
сіножаті,
On
the
priest's
hayfield,
На
панському
дворі,
the
lord's
domain,
Розсипали
чумаченьки
Cossacks
spilled
Штири
вози
солі.
Four
waggons
of
salt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.