OT VINTA - Попереду жахи-шляхи - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни OT VINTA - Попереду жахи-шляхи




Попереду жахи-шляхи
Ahead of the horrors-paths
Попереду жахи-шляхи,
Ahead of the horrors-paths,
А в чоботях мозоляки.
And in boots corns.
А мені те все байдуже,
But I do not care at all,
Бо біля мене справжній друже!
Because next to me a real friend!
Біля мене друже,
Next to me friend,
Тож мені байдуже.
That's why I don't care.
Хай, як доля припече,
Let destiny burn,
Поруч другове плече!
Next to friend's shoulder!
Голод, холод, спека, мряка.
Hunger, cold, heat, drizzle.
Оборона чи атака?
Defense or attack?
А мені те все байдуже,
But I do not care at all,
Бо біля мене справжній друже!
Because next to me a real friend!
Біля мене друже,
Next to me friend,
Тож мені байдуже.
That's why I don't care.
Хай, як доля припече,
Let destiny burn,
Поруч другове плече!
Next to friend's shoulder!
Вороги вже недалеко
Enemies are not far
Гострять шаблі та багнети.
Sharping sabers and bayonets.
А мені те все байдуже,
But I do not care at all,
Бо біля мене справжній друже!
Because next to me a real friend!
Біля мене друже,
Next to me friend,
Тож мені байдуже
That's why I don't care
Хай, як доля припече,
Let destiny burn,
Поруч другове плече!
Next to friend's shoulder!
А ворона клята куля
And the raven of cursed bullet
В серце глибоко пірнула.
Deeply plunged into heart.
А мені те все байдуже,
But I do not care at all,
Бо біля мене справжній друже!
Because next to me a real friend!
Біля мене друже,
Next to me friend,
Тож мені байдуже
That's why I don't care
Хай, як доля припече,
Let destiny burn,
Поруч другове плече!
Next to friend's shoulder!
Мамо рідна, Україно,
My mother dear, Ukraine,
Поцілуй, благаю, сина!
Kiss me, I beg you, son!
Бо мені то не байдуже.
Because I do not care.
Прощавай, не плач, мій друже!
Farewell, do not cry, my friend!
Біля мене друже,
Next to me friend,
Тож мені байдуже.
That's why I don't care.
Хай, як доля припече,
Let destiny burn,
Поруч другове плече!
Next to friend's shoulder!
Біля мене друже,
Next to me friend,
Тож мені байдуже.
That's why I don't care.
Хай, як доля припече,
Let destiny burn,
Поруч другове плече!
Next to friend's shoulder!





Авторы: Yurii Zhuravel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.