Текст и перевод песни Otep - Andrenochrome Dreams
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andrenochrome Dreams
Мечты об адренохроме
I
had
this
dream...
Мне
приснился
сон...
Where
I
woke
up
Где
я
проснулась
To
a
grand
commotion.
От
грандиозного
шума.
And
uhm...
I
just
jumped
from
the
blankets
И,
эм...
я
просто
вскочила
с
постели
And
whipped
the
door
from
its
lock,
И
сорвала
дверь
с
замка,
And
rush
blindly
into
the
blackness
of
the
hallway.
И
бросилась
вслепую
в
темноту
коридора.
But
there,
on
all
sides
Но
там,
со
всех
сторон
Lying
next
to
each
other
Лежащие
рядом
друг
с
другом
Were
rows
and
rows
of
executioners...
Были
ряды
и
ряды
палачей...
Some
were
shirtless
and
Некоторые
были
без
рубашек
и
And
throbbing
with
anticipation.
И
трепетали
от
предвкушения.
Sweat
delicatley
sneaking
through
their
body
hair
Пот
деликатно
просачивался
сквозь
волосы
на
их
телах
All
were
hooded
Все
были
в
капюшонах
Some
like
seventeenth
century
guillotine
henchemen
Некоторые,
как
палачи
семнадцатого
века
с
гильотинами
Others
had
crudely
made
hoods
У
других
были
грубо
сделанные
капюшоны
Like
scarecrows
or
ripped
ski
masks
Как
у
пугал
или
порванные
лыжные
маски
With
slobber
from
their
clenching
jaws
Со
слюной
от
стиснутых
челюстей
And
some
had
burlap
masks
that
looked
like
they
were
made
of
human
skin.
А
у
некоторых
были
мешковинные
маски,
которые
выглядели
так,
будто
сделаны
из
человеческой
кожи.
Each
one
held
a
weapon.
У
каждого
было
оружие.
Large
mallets
Большие
молоты
Crudely
fashioned
axes
Грубо
сделанные
топоры
And
large
clubs
И
большие
дубинки
But
I
wasn′t
compelled
to
retreat.
Но
я
не
чувствовала
желания
отступить.
I
was
forced
to
move
between
them.
Я
была
вынуждена
двигаться
между
ними.
Past
their
swinging
weapons
Минуя
их
размахивающее
оружие
The
bats
Бейсбольные
биты
The
slicing
tools
Режущие
инструменты
The
large
and
small
axes
Большие
и
маленькие
топоры
Boards
with
nails,
staples
and
razorblades
embedded
in
them
Доски
с
воткнутыми
в
них
гвоздями,
скобами
и
лезвиями
Taking
the
beating,
Принимая
удары,
Again
and
again
and
again
and
again
Снова
и
снова,
и
снова,
и
снова
Driven
to
make
it
out...
Стремясь
выбраться...
At
any
cost.
Любой
ценой.
I
stumbled
into
a...
this
strange
marshy
world
Я
наткнулась
на...
этот
странный
болотистый
мир
Where
I
was
oddly
drowning
in
squirrels
and
other
large,
starving
rodents.
Где
я
странным
образом
тонула
в
белках
и
других
больших,
голодных
грызунах.
From
above,
out
on
the
treetops,
Сверху,
с
верхушек
деревьев,
Several
dolls
fell
from
the
branches
Несколько
кукол
упали
с
ветвей
And
they
were
hanging
И
они
висели
With
nooses
made
of
human
hair
С
петлями
из
человеческих
волос
They
started
biting
and
sucking
and
trying
to
feed
from
me...
Они
начали
кусать,
сосать
и
пытаться
питаться
мной...
Trying
to
enter
my
belly
and
some
pushed
large
needles
into
my
veins
and...
Пытаясь
проникнуть
в
мой
живот,
а
некоторые
втыкали
большие
иглы
в
мои
вены
и...
And
as
I
looked
back,
some
had
nails
through
their
hands,
torsos
and
throats.
И
когда
я
оглянулась,
у
некоторых
были
гвозди
в
руках,
туловище
и
горле.
Dead
eyes...
Мертвые
глаза...
Carbonized...
Обугленные...
As
I
kicked
them
away
Когда
я
отпинывала
их,
I
could
see
all
around
me...
Я
могла
видеть
вокруг
себя...
Of
piles
and
piles
of
dead
sea
life.
Кучи
и
кучи
мертвой
морской
живности.
Large
fish,
smelly
crustaceans,
(?)
Большие
рыбы,
вонючие
ракообразные,
(?)
And
their
soulless
empty
bodies
whispered
И
их
бездушные
пустые
тела
шептали
A
secret
language
I
couldn't
decipher
but
somehow
understood.
На
секретном
языке,
который
я
не
могла
расшифровать,
но
каким-то
образом
понимала.
And
their
cries
were
И
их
крики
были
"Feed
me...
feed
me..."
"Накорми
меня...
накорми
меня..."
They
wanted
me
to
devour
those
around
them
Они
хотели,
чтобы
я
пожирала
тех,
кто
вокруг
них
Chew
them
up
into
pieces
Пережевывала
их
на
куски
And
smear
them
inside
their
mouths.
И
вмазывала
им
в
рот.
And
as
I
turned
around
И
когда
я
обернулась
I
could
see
the
shape
of
a
woman
Я
увидела
силуэт
женщины
Perfectly
erotic
Совершенно
эротичной
Squatting
over
a
pile
of
these
dead
things...
Сидящей
на
корточках
над
кучей
этих
мертвых
тварей...
And
as
I
ran
to
her
and
said
"WHAT
THE
F**K
ARE
YOU
DOING?!"
И
когда
я
подбежала
к
ней
и
сказала:
"КАКОГО
ЧЕРТА
ТЫ
ДЕЛАЕШЬ?!"
And
she
had
no
face
У
нее
не
было
лица
And
she
turned
to
glass
И
она
превратилась
в
стекло
And
suddently
cracked
И
внезапно
треснула
And
then
exploded
into
1000
pieces
at
my
feet.
А
затем
взорвалась
на
1000
осколков
у
моих
ног.
And
just
as
I
took
a
quick
breath,
И
как
только
я
сделала
быстрый
вдох,
This
world
was
shoved
and
desimated
Этот
мир
был
сметен
и
уничтожен
But
an
intruding
tidal
wave
Вторгающейся
приливной
волной
Of
microorganisms,
exploding
atoms...
Микроорганизмов,
взрывающихся
атомов...
And
suddenly
moon
rose...
И
внезапно
взошла
луна...
Frightened,
aching,
and
alone...
Испуганная,
страдающая
и
одинокая...
And
that′s
what
I
remember
most...
И
это
то,
что
я
помню
больше
всего...
I
can't
escape
Я
не
могу
убежать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.