Otep - Baby's Breath - перевод текста песни на русский

Baby's Breath - Otepперевод на русский




Baby's Breath
Дыхание младенца
The soft sound of snow crunching
Тихий хруст снега
underfoot gives me comfort.
под ногами успокаивает меня.
Her building is at the end of the block.
Его дом в конце квартала.
She lives on the north side.
Он живёт на северной стороне.
Bottom floor. Middle apartment.
Первый этаж. Средняя квартира.
I see her: 1, 2, 3, 4, 5 steps.
Я вижу его: 1, 2, 3, 4, 5 шагов.
Wrong key. Lock clicks. She drops her
Не тот ключ. Щелчок замка. Он бросает
coat and scarf in the entry and
пальто и шарф в прихожей и
kicks off those... vixen shoes.
скидывает эти... соблазнительные туфли.
She shuffles to the kitchen and pours
Он шаркает на кухню и наливает
a glass of scotch. (I am inside)
стакан скотча. внутри)
She lights a cigarette and blows
Он прикуривает сигарету и дует
the smoke over the match. (She doesn't notice)
дымом на спичку. (Он не замечает)
The gray smog rises from her
Серый дым поднимается от его
lips like a cremation furnace.
губ, как из кремационной печи.
The simple elegance of this quiet
Простая элегантность этого тихого
moment is almost irresistible.
мгновения почти неотразима.
(But, I wait)
(Но я жду)
She slugs back the scotch,
Он залпом выпивает скотч,
finishes her smoke and ashes it
докуривает сигарету и стряхивает пепел
in the sink. She unties her hair
в раковину. Он развязывает волосы
and enters the hallway, past the
и идёт по коридору, мимо
childless bedroom with the empty
пустой детской с пустой
crib, past the altar coated in wax
кроваткой, мимо алтаря, покрытого воском,
like a wedding cake, and the tiny
словно свадебный торт, и крошечных
packages of meat, dead flowers,
кусочков мяса, мертвых цветов
and baby's breath.
и гипсофилы.
She enters the bathroom, where
Он входит в ванную, где
she undresses. She sits on the
раздевается. Он садится на
edge of the bath. Her naked body
край ванны. Его обнаженное тело
folded in half, heavy tits hanging
сложено пополам, тяжелые груди свисают,
like mushy stalactites over her
словно мягкие сталактиты, на его
lap. (Oh, precious) She closes her
колени. (О, драгоценный) Он закрывает
eyes and holds her head as if it
глаза и держит голову, как будто она
might float away.
может уплыть.
For a moment, my thoughts drift
На мгновение мои мысли уносятся
again, this time to the hammer
снова, на этот раз к молотку,
I am holding. The handle is
который я держу. Рукоять
smooth as bone, the forged steel
гладкая, как кость, кованая стальная
head is heavy, and I feel powerful.
головка тяжелая, и я чувствую себя сильной.
She reaches for the faucet
Он тянется к крану,
and I snap back to the moment.
и я возвращаюсь в реальность.
Bubbles brim the edge of the
Пузырьки пены до краев наполняют
tub. Her fingers check the water
ванну. Его пальцы проверяют
temperature and I am ready.
температуру воды, и я готова.
I move behind her. She doesn't
Я подхожу к нему сзади. Он не
hear. I swing the hammer. She
слышит. Я замахиваюсь молотком. Он не
doesn't see. I crack her skull.
видит. Я проламываю ему череп.
She's in the tub. Face down. I am
Он в ванне. Лицом вниз. Я
drowning her, mashing her head
топлю его, вдавливая голову
to the bottom, knifing the claw of
на дно, вонзая коготь
the hammer into her spine and
молотка ему в позвоночник и
ribs over and over and over and
рёбра снова и снова, и снова,
over and over and over and over
и снова, и снова, и снова,
and over and...
и снова, и...
Her body stops pretending to
Его тело перестает притворяться,
care and surrenders as it is supposed
что ему есть дело, и сдаётся, как и должно.
to. just to be sure, I press
Чтобы убедиться, я давлю
hard, keeping her head beneath
сильнее, удерживая его голову под
the bloody water a few moments
кровавой водой еще несколько мгновений.
more. Her neck snaps, her nose
Его шея ломается, нос
breaks, and her face collapses
хрустит, и лицо расплющивается
against the bottom of the tub. I
о дно ванны. Я
see my reflection in the mirror
вижу свое отражение в зеркале,
and soapy foam has formed a half
и мыльная пена образовала полу-
smile over the black nylon mask I
улыбку на черной нейлоновой маске,
am wearing
которую я надела.
I lean to her. The water glistens
Я наклоняюсь к нему. Вода блестит
like glass. I hover over the
как стекло. Я зависаю над
surface, soft breath causing tiny
поверхностью, мое тихое дыхание вызывает крошечные
quakes, and whisper, "I have done
волны, и шепчу: сделала
to you what nature has done to me."
с тобой то, что природа сделала со мной".
She doesn't reply.
Он не отвечает.
I stand and turn off the light.
Я встаю и выключаю свет.
The room is dark and empty.
Комната темная и пустая.
Just like I am now.
Так же, как и я теперь.





Авторы: Otep Shamaya


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.