Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
enemy
of
the
world
our
greatest
defeat
Враг
мира,
наше
величайшее
поражение
Slave
warfare
Рабская
война
Our
wings
are
almost
dry
and
free
Наши
крылья
почти
высохли
и
свободны
Absorbing
violence
Впитывая
насилие
Punishing
pain
Карающая
боль
Poetry
is
the
perfume
of
the
Поэзия
- это
аромат
Soul
[no
fear,
no
god,
alternate
stasis
takes
me
places,
the
Души
[нет
страха,
нет
бога,
измененное
состояние
переносит
меня
в
другие
места,
Nightmare
babies,
fire
gods
Кошмарные
младенцы,
огненные
боги
Of
dream
time
serpants
О
змеях
времен
сновидений
And
walking
with
the
elder
dead
И
гуляющие
со
старейшими
мертвецами
Fear
me
mortal
[FEAR
ME]
Бойся
меня,
смертный
[БОЙСЯ
МЕНЯ]
Feed
my
disease
Питай
мою
болезнь
Feed
my
disease
[the
taste
of
fear
in
the
seventh
phase
of
Питай
мою
болезнь
[вкус
страха
в
седьмой
фазе
And
in
tiny
little
houses
И
в
крошечных
маленьких
домиках
Little
streets
[everythings
normal,
everythings
not
ok,
Маленьких
улочках
[все
нормально,
все
не
в
порядке,
It′s
normal]
Это
нормально]
Voices
raise
and
[as
long
as
you're
Голоса
повышаются
и
[пока
ты
Under
my
roof
you
will
respect
me]
Под
моей
крышей,
ты
будешь
уважать
меня]
Fear
is
alive
[as
long
Страх
жив
[пока
As
you′re
under
my
roof
you
will
respect
ME]
Ты
под
моей
крышей,
ты
будешь
уважать
МЕНЯ]
He's
knows
tolerance
[don't
forget
me]
Он
знает
терпимость
[не
забывай
меня]
She
only
knows
lonliness
[NOT
YOU,
NOT
YOU,
NOT
YOU]
Она
знает
только
одиночество
[НЕ
ТЫ,
НЕ
ТЫ,
НЕ
ТЫ]
And
in
my
blackness
of
sleep
И
в
моей
черноте
сна
Savages
dance
and
scream
Дикари
танцуют
и
кричат
But
only
truth
is
suffering
Но
только
истина
страдает
Bleeding
like
embryos
Кровоточа
как
эмбрионы
[But
only
truth
is
suffering]
[Но
только
истина
страдает]
Starving
with
dreams
[LIFE,
Голодая
мечтами
[ЖИЗНЬ,
U,
single
cell
are
commerse
Ты,
одноклеточный,
- коммерция
Happened
to
you
last
night?
С
тобой
случилось
прошлой
ночью?
You′ve
given
up
without
a
Ты
сдался
без
And
learned
the
words
thay
say
receit
И
выучил
слова,
которые,
говорят,
повторяют
The
flower
that
blossoms
in
the
night
Цветок,
что
расцветает
в
ночи
Smothered
and
Задушенный
и
Rage
gives
way
to
a
little
giggle
and
sudden
blush
Ярость
сменяется
легким
хихиканьем
и
внезапным
румянцем
And
in
my
molecules,
the
vast
eternity
of
invention
[can
u
И
в
моих
молекулах,
бескрайняя
вечность
изобретения
[чувствуешь
Smell
my
fever
mama?
can
u
smell
my
poor
veins?]
Мой
жар,
мамочка?
чувствуешь
мои
бедные
вены?]
With
the
good
disease
Хорошей
болезнью
Intellect,
rebellion
Интеллект,
бунт
The
need
in
every
single
one
Нужды
в
каждом
Matter
U
don't
like
it
when
eye
touch
you?
[Come
here,
Случилось?
Тебе
не
нравится,
когда
я
прикасаюсь
к
тебе?
[Иди
сюда,
Don′t
run,
don't
run]
Не
беги,
не
беги]
Hand
me
babies
and
Дай
мне
младенцев
и
Nightmare
gods
Богов
кошмаров
Eye
will
shed
my
skin
[BUT
EYE
CAN′T
Я
сброшу
свою
кожу
[НО
Я
НЕ
МОГУ
GET
HIS
SCENT
OFF
OF
ME]
ИЗБАВИТЬСЯ
ОТ
ЕГО
ЗАПАХА
НА
СЕБЕ]
He
prefers
pain
to
pretty
Он
предпочитает
боль
красоте
Death
to
daughter,
to
the
shivering
creature
that
lay
beneath
Смерть
дочери,
дрожащему
существу,
что
лежало
под
Eye
will
not
be
want
u
want
me
to
be
Я
не
буду
такой,
какой
ты
хочешь
меня
видеть
Not
be
want
u
want
me
to
be
[nothings
changed,
GO
AWAY,
GO
AWAY]
Буду
такой,
какой
ты
хочешь
меня
видеть
[ничего
не
изменилось,
УЙДИ,
УЙДИ]
People
are
evil
and
girls
hate
each
other
Люди
злы,
а
девушки
ненавидят
друг
друга
DEVOUR
OF
THE
DEAD
ПОЖИРАТЕЛЬ
МЕРТВЫХ
Eye
will
know
my
demons
names
Я
узнаю
имена
своих
демонов
Will
conquer
them
Победи
их
Eye
will
rise
[RISE]
Я
восстану
[ВОССТАНУ]
Will...
fight
Буду...
бороться
This
is
my
holy
war
Это
моя
священная
война
We
come
to
u
like
desert
warriors
Мы
идем
к
тебе,
как
воины
пустыни
Fresh
from
the
cool
dew
of
night,
in
a
sea
of
odor,
in
a
Освеженные
ночной
прохладой,
в
море
запахов,
в
Tapestry
of
pain
Гобелене
боли
Absorbing
violence
Впитывая
насилие
Hopelessness
Безнадежностью
Expand
your
mind
Расширь
свой
разум
Expand
your
mind
Расширь
свой
разум
This
is
our
time
to
shine
[our
time
to
shine,
our
time
for
Это
наше
время
сиять
[наше
время
сиять,
наше
время
для
And
out
of
the
ashes
only
the
holy
will
rise
И
из
пепла
восстанут
только
святые
Sweet
paper
messiah
[die]
Сладкий
бумажный
мессия
[умри]
Sweet
paper
messiah
Сладкий
бумажный
мессия
Eye
sacrifice
u,
Eye
sacrifice
you
[SAVE
ME,
SAVE
ME]
Я
жертвую
тобой,
я
жертвую
тобой
[СПАСИ
МЕНЯ,
СПАСИ
МЕНЯ]
Dear,
sweet
paper
messiah
[SAVE
ME,
SAVE
ME,
SAVE
ME,
SAVE
ME]
Дорогой,
сладкий
бумажный
мессия
[СПАСИ
МЕНЯ,
СПАСИ
МЕНЯ,
СПАСИ
МЕНЯ,
СПАСИ
МЕНЯ]
My
offering
Мое
подношение
My
suffering
[Eye
speak
to
u
on
behalf
Мои
страдания
[Я
говорю
с
тобой
от
имени
Of
all
of
mankind]
Всего
человечества]
Whatever
u
need
Что
бы
тебе
ни
было
нужно
What...
ever
u
Что...
бы
тебе
ни
Whatever
u...
Что
бы
тебе
ни...
Whatever
u
need
Что
бы
тебе
ни
было
нужно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Otep Shamaya
Альбом
Jihad
дата релиза
19-06-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.