Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Minute in My Shoes
Eine Minute in meinen Schuhen
I'm
sick
of
tryna
understand
people
Ich
habe
es
satt,
zu
versuchen,
Menschen
zu
verstehen.
All
I
ever
wanted
was
to
reprimand
evil
Alles,
was
ich
je
wollte,
war,
das
Böse
zu
tadeln.
All
your
grinnin'
in
my
face
is
shit
I
can
see
through
Dein
ganzes
Grinsen
in
meinem
Gesicht
ist
Scheiße,
die
ich
durchschaue.
Now
nobody
get
forgiven,
fuck
a
damn
redo,
damn
redo
Jetzt
wird
niemandem
vergeben,
scheiß
auf
eine
verdammte
Wiederholung,
verdammte
Wiederholung.
Evernote
has
been
my
diary
Evernote
ist
mein
Tagebuch
gewesen.
In
it,
you
might
find
some
shit
that
you
won't
like
to
see
Darin
findest
du
vielleicht
Scheiße,
die
du
nicht
sehen
willst.
'Cuz
my
lyrics
ain't
as
quiet
as
I
might
have
seemed
Denn
meine
Texte
sind
nicht
so
leise,
wie
ich
vielleicht
schien.
I
write
without
the
slightest
care
for
all
these
kinda
beings,
kinda
stings,
don't
it?
Ich
schreibe
ohne
die
geringste
Rücksicht
auf
all
diese
Arten
von
Wesen,
das
sticht
ein
wenig,
nicht
wahr?
Hard
to
fly
if
I'm
the
guy
to
rip
ya
wings,
don't
it?
Schwer
zu
fliegen,
wenn
ich
der
Typ
bin,
der
dir
die
Flügel
ausreißt,
nicht
wahr?
Hard
to
falsify
the
crown
if
I'm
the
king,
don't
it?
Schwer,
die
Krone
zu
fälschen,
wenn
ich
der
König
bin,
nicht
wahr?
Hard
to
call
your
guys
if
I'ma
cut
the
strings,
don't
it?
Schwer,
deine
Leute
zu
rufen,
wenn
ich
die
Fäden
durchschneide,
nicht
wahr?
I
applied
all
that
I
find
from
what
you
bring,
own
it
Ich
habe
alles
angewendet,
was
ich
von
dem
finde,
was
du
bringst,
nimm
es
hin.
If
you
could
walk
for
a
minute
in
my
shoes
Wenn
du
eine
Minute
in
meinen
Schuhen
laufen
könntest...
If
you
could
walk
for
a
minute
in
my
shoes
Wenn
du
eine
Minute
in
meinen
Schuhen
laufen
könntest...
If
you
could
walk
for
a
minute
in
my
shoes
Wenn
du
eine
Minute
in
meinen
Schuhen
laufen
könntest...
Then
you
would
see
why
I
move
how
I
move
Dann
würdest
du
sehen,
warum
ich
mich
so
bewege,
wie
ich
mich
bewege.
Suckas
flippin'
no
matter
how
much
I
done
for
'em
Die
Trottel
flippen
aus,
egal
wie
viel
ich
für
sie
getan
habe.
Bet
I
got
the
strength
to
eliminate
who
I
sonned
Ich
wette,
ich
habe
die
Kraft,
diejenigen
zu
eliminieren,
die
ich
gezeugt
habe.
You're
the
reason
that
my
finger
gets
itchy
upon
the
gun
Du
bist
der
Grund,
warum
mein
Finger
am
Abzug
juckt.
Born
to
face
all
that
adversity,
you're
the
type
that'll
run
Geboren,
um
all
den
Widrigkeiten
zu
trotzen,
bist
du
der
Typ,
der
wegläuft.
That's
ya
legs
and
ya
mouth,
I
hit
ya
like
"get
the
fuck
up"
Das
sind
deine
Beine
und
dein
Mund,
ich
schlage
dich
und
sage:
"Steh
auf,
verdammt!"
You
love
to
get
the
fuss
up,
I
want
you
to
"shut
the
fuck
up"
Du
liebst
es,
Krach
zu
schlagen,
ich
will,
dass
du
"die
Schnauze
hältst,
verdammt!"
With
me,
I
promise,
it
won't
be
same
as
the
way
your
luck
was
Mit
mir,
versprochen,
wird
es
nicht
so
sein,
wie
dein
Glück
war.
Retrieve
what
I'ma
need
without
cleanin'
up
where
the
dust
was
Ich
hole
mir,
was
ich
brauche,
ohne
aufzuräumen,
wo
der
Staub
war.
Envisionin'
me
leavin'
the
scene
with
ground
that's
tomato-red
Ich
stelle
mir
vor,
wie
ich
den
Schauplatz
mit
tomatenrotem
Boden
verlasse.
Rearrange
your
face,
turn
yo'
ass
to
Mr.
Potatohead
Ich
verändere
dein
Gesicht,
verwandle
deinen
Hintern
in
Mr.
Potatohead.
You
got
the
mental,
I'll
give
you
physical
pain
instead
Du
hast
die
mentale
Stärke,
ich
gebe
dir
stattdessen
körperlichen
Schmerz.
If
I
meant
to,
it's
justice
given
to
claim
your
head
Wenn
ich
es
so
meine,
ist
es
Gerechtigkeit,
die
gegeben
wird,
um
deinen
Kopf
zu
fordern.
I
verbal
beat
'em
with
lyrics
out
of
my
damn
mouth
Ich
schlage
sie
verbal
mit
Texten
aus
meinem
verdammten
Mund.
That's
years
of
ass-whoopin's
chosen
not
to
hand
out
Das
sind
Jahre
von
Arschtritten,
die
ich
nicht
austeilen
wollte.
Don't
take
my
kindness
for
weakness,
you
keep
your
damn
doubt
Verwechsle
meine
Freundlichkeit
nicht
mit
Schwäche,
behalte
deinen
verdammten
Zweifel.
You
be
a
basic
muhfucka,
while
I
stand
out
Du
bist
ein
einfacher
Scheißkerl,
während
ich
herausrage.
What
I
represent
is
temperament
Was
ich
repräsentiere,
ist
Temperament.
If
I
choose
to
end
'em,
it's
only
with
good
intention,
bet
Wenn
ich
mich
entscheide,
sie
zu
beenden,
dann
nur
mit
guter
Absicht,
wetten?
I
kept
it
3 and
they
livin'
in
one
dimension,
set
Ich
habe
es
dreidimensional
gehalten,
und
sie
leben
in
einer
Dimension,
das
ist
Fakt.
Guess
what
they
see
is
the
means
of
a
different
lens
effect
Ich
schätze,
was
sie
sehen,
ist
das
Ergebnis
eines
anderen
Linseneffekts.
Code
of
Bushido,
integrity
plus
respect
Bushido-Kodex,
Integrität
plus
Respekt.
Courage,
honor,
compassion,
and
honesty
what
I
rep
Mut,
Ehre,
Mitgefühl
und
Ehrlichkeit,
das
ist,
was
ich
repräsentiere.
Add
the
loyalty,
boil
me
down
to
"realest
you
met"
Füge
Loyalität
hinzu,
reduziere
mich
auf
den
"Echtesten,
den
du
getroffen
hast".
If
only
these
type
of
concepts
you
could
feel
and
could
get
Wenn
du
nur
diese
Art
von
Konzepten
fühlen
und
verstehen
könntest.
If
you
could
only
understand
Wenn
du
nur
verstehen
könntest...
If
you
could
only
understand
Wenn
du
nur
verstehen
könntest...
Ingest
THC
for
some
temp
relief
Ich
nehme
THC
zur
vorübergehenden
Linderung.
'Cuz
nobody
next
to
me's
how
I'm
meant
to
breathe
Weil
niemand
neben
mir
ist,
wie
ich
atmen
soll.
Add
a
beat
plus
a
mic
to
my
recipe
Füge
einen
Beat
und
ein
Mikrofon
zu
meinem
Rezept
hinzu.
Bury
these,
with
my
life
lyin'
left
of
me
Begrabe
diese,
während
mein
Leben
links
von
mir
liegt.
Why
would
I
care
'bout
you?
Warum
sollte
ich
mich
um
dich
kümmern?
What
good
I
share
'bout
you?
Was
Gutes
teile
ich
über
dich?
What
could
I
bear
'bout
you?
Was
könnte
ich
an
dir
ertragen?
Fuck
is
rare
'bout
you?
Was
zum
Teufel
ist
selten
an
dir?
I
got
a
paramount
view,
and
you
won't
ever
get
to
see
it
Ich
habe
eine
überragende
Sicht,
und
du
wirst
sie
nie
zu
sehen
bekommen.
I'ma
tear
down
screws,
and
leave
a
snare
beneath
your
feet,
it's
Ich
werde
Schrauben
herausreißen
und
eine
Schlinge
unter
deinen
Füßen
hinterlassen,
es
ist...
Bittersweet,
I'm
feelin'
like
I'm
Archimedes
in
the
flesh
...bittersüß,
ich
fühle
mich
wie
Archimedes
im
Fleisch.
Too
much
genius
here
to
rest,
I
achieve
while
you
been
less
Zu
viel
Genie
hier,
um
sich
auszuruhen,
ich
erreiche
etwas,
während
du
weniger
warst.
Put
my
feet
up
on
the
desk,
you
a
seedling,
you
a
mess
Ich
lege
meine
Füße
auf
den
Tisch,
du
bist
ein
Setzling,
du
bist
ein
Chaos.
Psychologically,
you're
fauna
to
me,
speak
it
from
your
chest
Psychologisch
bist
du
für
mich
Fauna,
sprich
es
aus
deiner
Brust.
If
you
could
walk
for
a
minute
in
my
shoes
Wenn
du
eine
Minute
in
meinen
Schuhen
laufen
könntest...
If
you
could
walk
for
a
minute
in
my
shoes
Wenn
du
eine
Minute
in
meinen
Schuhen
laufen
könntest...
If
you
could
walk
for
a
minute
in
my
shoes
Wenn
du
eine
Minute
in
meinen
Schuhen
laufen
könntest...
Then
you
would
see
why
I
move
how
I
move
Dann
würdest
du
sehen,
warum
ich
mich
so
bewege,
wie
ich
mich
bewege.
People
ask
me
what
I
want,
don't
got
an
answer
for,'em
Leute
fragen
mich,
was
ich
will,
ich
habe
keine
Antwort
für
sie.
I
just
disappear
and
I'm
lettin'
they
other
man
support
'em
Ich
verschwinde
einfach
und
lasse
ihren
anderen
Mann
sie
unterstützen.
I
fade
to
black
with
the
bars,
and
let
the
fans
enjoy
'em
Ich
blende
mit
den
Bars
aus
und
lasse
die
Fans
sie
genießen.
Flow
on
tracks
and
go
far,
they
couldn't
stand
I'm
buoyant
Ich
flowe
auf
Tracks
und
gehe
weit,
sie
konnten
es
nicht
ertragen,
dass
ich
so
lebhaft
bin.
From
every
angle,
I'm
dealin'
with
all
the
mess
of
pain
Aus
jedem
Blickwinkel
habe
ich
mit
all
dem
Chaos
des
Schmerzes
zu
tun.
And
every
single
thang
that
I
feel
is
from
people's
masquerades
Und
jedes
einzelne
Ding,
das
ich
fühle,
kommt
von
den
Maskeraden
der
Leute.
From
immaturity,
false
worry,
and
jealous
traits
Von
Unreife,
falscher
Sorge
und
eifersüchtigen
Zügen.
One
more
person
project
it
on
me,
it's
hell
to
pay
Wenn
noch
eine
Person
das
auf
mich
projiziert,
gibt
es
die
Hölle
zu
bezahlen.
Seldom
gray,
my
optics
lovin'
the
red
Selten
grau,
meine
Optik
liebt
das
Rot.
I
used
to
be
kind
as
orange,
stopped
it,
I
was
misled
Ich
war
mal
so
freundlich
wie
Orange,
habe
damit
aufgehört,
ich
wurde
in
die
Irre
geführt.
I
used
to
be
cool
as
blue,
dropped
it
while
I'm
ahead
Ich
war
mal
so
cool
wie
Blau,
habe
es
fallen
gelassen,
solange
ich
vorne
liege.
Once
a
comfortable
yellow,
blocked
it
with
my
regrets
Einst
ein
angenehmes
Gelb,
blockierte
es
mit
meinen
Reuegefühlen.
Everybody
flies,
a
nuisance,
no
improvements
Jeder
fliegt,
ein
Ärgernis,
keine
Verbesserungen.
Feelin'
like
I'm
Posdnous,
from
soul
I
move
with
Ich
fühle
mich
wie
Posdnous,
aus
der
Seele
bewege
ich
mich.
Don't
misconstrue
the
game,
'cuz
my
tone
is
human
Verstehe
das
Spiel
nicht
falsch,
denn
mein
Ton
ist
menschlich.
I
could
never
be
a
"they,"
'cuz
I
hold
this
rubric,
huh
Ich
könnte
niemals
ein
"sie"
sein,
denn
ich
halte
diese
Rubrik,
huh.
I
need
some
space
from
this
god
damn
world
Ich
brauche
etwas
Abstand
von
dieser
gottverdammten
Welt.
Check
out
my
face,
man,
I'm
god
damn
thorough
Schau
dir
mein
Gesicht
an,
Mann,
ich
bin
verdammt
gründlich.
Ain't
no
goin'
back
Es
gibt
kein
Zurück
mehr.
All
I
taste
is
this
rot
man
curdled
Alles,
was
ich
schmecke,
ist
dieser
verdammte,
geronnene
Mist.
I
replaced
what
they
lost
and
hurled
Ich
habe
ersetzt,
was
sie
verloren
und
geschleudert
haben.
I'm
the
soul
you
lack
Ich
bin
die
Seele,
die
dir
fehlt.
So
much
they
divide,
I
feel
a
rift
in
awakening
So
viel,
was
sie
trennen,
ich
fühle
einen
Riss
im
Erwachen.
So
much
grey
in
life,
I
fear
a
kid
in
the
making,
I
seen
So
viel
Grau
im
Leben,
ich
fürchte
ein
Kind,
das
entsteht,
ich
habe
gesehen...
So
much
hate
in
eyes,
I
feel
I'm
fit
to
be
breaking
So
viel
Hass
in
den
Augen,
ich
fühle
mich
bereit
zu
brechen.
This
game
is
over,
ain't
no
continues,
thank
you
for
playing
Dieses
Spiel
ist
vorbei,
es
gibt
keine
Fortsetzungen,
danke
fürs
Spielen.
If
you
could
walk
for
a
minute
in
my
shoes
Wenn
du
eine
Minute
in
meinen
Schuhen
laufen
könntest...
If
you
could
walk
for
a
minute
in
my
shoes
Wenn
du
eine
Minute
in
meinen
Schuhen
laufen
könntest...
If
you
could
walk
for
a
minute
in
my
shoes
Wenn
du
eine
Minute
in
meinen
Schuhen
laufen
könntest...
Then
you
would
see
why
I
move
how
I
move
Dann
würdest
du
sehen,
warum
ich
mich
so
bewege,
wie
ich
mich
bewege.
'Fore
you
tell
me
that
I'm
fucked
off,
fucked
off
Bevor
du
mir
sagst,
dass
ich
am
Arsch
bin,
am
Arsch
bin...
Know
that
everything
you
trust's
wrong,
trust's
wrong
Wisse,
dass
alles,
dem
du
vertraust,
falsch
ist,
falsch
ist.
'Fore
you
tell
me
that
I'm
fucked
off,
fucked
off
Bevor
du
mir
sagst,
dass
ich
am
Arsch
bin,
am
Arsch
bin...
Know
that
cloth
is
what
you
cut,
dog,
cut,
dog
Wisse,
dass
der
Stoff
das
ist,
was
du
zerschneidest,
Hündin,
zerschneidest,
Hündin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Querim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.