Otitis - Beenaslave - перевод текста песни на немецкий

Beenaslave - Otitisперевод на немецкий




Beenaslave
Sklavegewesen
I been
Ich bin
I been used to this
Ich bin das gewohnt
Thoughts clouded, they ain't clearin' up
Gedanken vernebelt, sie klären sich nicht auf
Tossed thousands of my fears for love
Habe Tausende meiner Ängste für die Liebe weggeworfen
Lost sound that I don't hear enough
Den Klang verloren, den ich nicht oft genug höre
Bought mountains just to cheer me up
Habe Berge gekauft, nur um mich aufzumuntern
I been a slave, been afraid, been ashamed, been enraged
Ich war ein Sklave, hatte Angst, schämte mich, war wütend
Disengaged, in a daze, ricocheted, in the maze
Abgekapselt, benommen, abgeprallt, im Labyrinth
I been a slave (I been a slave)
Ich war ein Sklave (Ich war ein Sklave)
I been a slave (It's what you made)
Ich war ein Sklave (Das hast du daraus gemacht)
I been a slave to all them past thoughts, can't cast off them feels
Ich war ein Sklave all der vergangenen Gedanken, kann diese Gefühle nicht ablegen
Been encased in all that asphalt, cuz my dashboard is too real
Eingeschlossen in all dem Asphalt, weil mein Armaturenbrett zu real ist
Been a slave to what they asked for, I clasped jaw and stood still
Ich war ein Sklave dessen, was sie verlangten, ich biss die Zähne zusammen und stand still
'Till I went and did the math, dog, won't add y'all to no will
Bis ich anfing zu rechnen, Mädchen, ich werde euch nicht in mein Testament aufnehmen
Been a slave, to a job, with a dream that ain't even mine
War ein Sklave, eines Jobs, mit einem Traum, der nicht einmal meiner ist
In a cage, I been robbed, too unclean to be breathin' fine
In einem Käfig, ich wurde ausgeraubt, zu unrein, um richtig zu atmen
I been chased, I been mocked, on a screen they could see just fine
Ich wurde gejagt, ich wurde verspottet, auf einem Bildschirm konnten sie es gut sehen
Been a slave, to the clock, I been fiendin' to bring more time
War ein Sklave, der Uhr, ich war süchtig danach, mehr Zeit zu gewinnen
Been a slave to love, I been a slave to hate
War ein Sklave der Liebe, ich war ein Sklave des Hasses
Been a slave to patience, bet I paid to wait
War ein Sklave der Geduld, ich habe fürs Warten bezahlt
Been a slave to insecurity, a slave to the currency
War ein Sklave der Unsicherheit, ein Sklave der Währung
Root of all evil, keep us feeble, we don't work for free
Die Wurzel allen Übels, hält uns schwach, wir arbeiten nicht umsonst
Been a slave to society too long
War zu lange ein Sklave der Gesellschaft
A slave to this anxiety, the kind that be too strong
Ein Sklave dieser Angst, der Art, die zu stark ist
Slave to keepin' peace, I drop my fist
Ein Sklave des Friedens, ich senke meine Faust
'Cuz you reap just what you sow, in tow, now you know how I got like this
Denn du erntest, was du säst, im Schlepptau, jetzt weißt du, wie ich so geworden bin
I been a slave to this psychology, solemnly let it swallow me whole
Ich war ein Sklave dieser Psychologie, ließ mich feierlich ganz verschlingen
Keep your pardon me's, hard to be the at the top of the pole
Behaltet eure Entschuldigungen, es ist schwer, an der Spitze zu sein
All this technology, smart phones outsmarting me
All diese Technologie, Smartphones, die mich überlisten
Charged phone for arteries, charcoaled the heart of me
Aufgeladenes Handy für Arterien, verkohltes Herz von mir
Slave to all of that fashion, tryna flash it, do or die
Ein Sklave all dieser Mode, versuche, sie zu zeigen, es geht um alles oder nichts
For J's, you bet that I cash in, 'cuz they laugh when your shoes ain't fly
Für J's, darauf kannst du wetten, dass ich bezahle, denn sie lachen, wenn deine Schuhe nicht cool sind
Been a slave to the ways of passion, let me ask if it's cool to shine
War ein Sklave der Leidenschaft, lass mich fragen, ob es cool ist zu glänzen
In a daze, that TV trash and, they trashin' them fools' minds
Benommen, dieser TV-Müll, und sie zerstören den Verstand dieser Narren
Been a slave to all of that caffeine, slave to piecin' that weed
War ein Sklave all dieses Koffeins, ein Sklave, der das Gras zusammenfügt
In a cave, the way that they trapped me, energy and sleep to succeed
In einer Höhle, so wie sie mich gefangen haben, Energie und Schlaf, um erfolgreich zu sein
Been a slave to all of you taxis, too long I seen the backseat
War ein Sklave all dieser Taxis, zu lange habe ich den Rücksitz gesehen
Been a slave to white and them black keys, these tracks be, what I need
War ein Sklave der weißen und schwarzen Tasten, diese Tracks sind, was ich brauche
I been a slave to friends and business alike
Ich war ein Sklave von Freunden und Geschäften gleichermaßen
Anybody got a problem, bet they gives it to Mike
Wenn jemand ein Problem hat, kannst du wetten, dass er es Mike gibt
Been a slave to all this rain overflowing atop the canopy
War ein Sklave all dieses Regens, der über das Blätterdach fließt
Sanity keep me panicking, 'fore you tell me what a man should be, know I
Die Vernunft lässt mich in Panik geraten, bevor du mir sagst, was ein Mann sein sollte, weiß ich





Авторы: Michael Querim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.