Otitis - Crowbar Music - перевод текста песни на немецкий

Crowbar Music - Otitisперевод на немецкий




Crowbar Music
Brechstangen Musik
This ain't gangsta rap, this psycho Michael Myers style strangle rap
Das ist kein Gangsta-Rap, das ist Psycho-Michael-Myers-Stil Würge-Rap
Ain't wavin' bangers, rather snap yo neck and hang yo ankles (Yeah)
Schwenke keine Knarren, breche dir lieber das Genick und hänge deine Knöchel auf (Yeah)
Or crack yo skull and hang your hat to view above my mantle, that's
Oder schlag dir den Schädel ein und häng deinen Hut über meinem Kaminsims auf, das ist
A crowbar to the brain you catch, now you speak my lang-u-age
'Ne Brechstange ins Gehirn, die du fängst, jetzt sprichst du meine Spra-che
I'm overworked and underpaid
Ich bin überarbeitet und unterbezahlt
I deal with thirst and hunger pangs
Ich kämpfe mit Durst und Hungerqualen
I been cursed a hundred ways
Ich wurde hundertfach verflucht
Life is terse, the sun's away
Das Leben ist knapp, die Sonne ist weg
I used to dream 'bout bein' somethin' big as a kid
Ich träumte als Kind davon, etwas Großes zu werden
Bein' president, some pleasant shit, now look what I done did
Präsident zu werden, irgendwas Schönes, und sieh nur, was ich getan habe
(This that)
(Das ist)
Mama callin' me, hopin' that her boy'll chill his life
Mama ruft mich an, hofft, dass ihr Junge sein Leben beruhigt
(This that)
(Das ist)
I don't care about no one who gon' hate or villify
Ich kümmere mich nicht um jemanden, der hassen oder verunglimpfen wird
(This that)
(Das ist)
Scarface gettin' shot a hundred times and still alive
Scarface wird hundertmal angeschossen und lebt immer noch
(This that)
(Das ist)
No emotion, I don't hold a bit of will to cry
Keine Emotionen, ich habe kein bisschen Willen zu weinen
(I'm doin')
(Ich mache)
Alcohol and weed to keep my mind at ease, I'm sufferin'
Alkohol und Gras, um meinen Geist zu beruhigen, ich leide
Cuz I'm stuck, I'm down on luck, and that mean I'd get into somethin'
Weil ich feststecke, kein Glück habe, und das bedeutet, dass ich in etwas hineingerate
(This is)
(Das ist)
All my anger mixed with nihilistic tendencies
Meine ganze Wut vermischt mit nihilistischen Tendenzen
My sanity is dead to me, humanity's my enemy, I'm holdin'
Mein Verstand ist für mich tot, die Menschheit ist mein Feind, ich halte
(Crowbar) Got that power weapon, now you get who be my
(Brechstange) Habe diese mächtige Waffe, jetzt verstehst du, wer mein
(Co-star) Fuck a coward's presence, if you step to me then
(Co-Star) ist. Scheiß auf die Anwesenheit eines Feiglings, wenn du dich mir stellst, dann
(Go hard) Ain't a louder message, if you testin' let the
(Gib alles) Keine lautere Botschaft, wenn du es testest, lass die
(Show start) You could get this (Crowbar)
(Show beginnen) Du könntest diese (Brechstange) bekommen
Maybe one day I'll be married with a wife, a dog, and kids
Vielleicht bin ich eines Tages verheiratet, mit einer Frau, einem Hund und Kindern
Make some happy music, sappy shit envelop who I'm is (Nah)
Mache fröhliche Musik, kitschigen Scheiß, der umhüllt, wer ich bin (Nee)
All I know is now, this food ain't stickin' to my ribs
Alles, was ich weiß, ist jetzt, dieses Essen bleibt nicht an meinen Rippen kleben
Go to sleep hungry as fuck, like I ain't sittin' through this shit
Gehe hungrig wie die Hölle schlafen, als ob ich diesen Scheiß nicht durchstehen würde
Scared of no man, givin' no damn bout a fuckin' God or death
Habe vor keinem Menschen Angst, scheiß auf einen verdammten Gott oder den Tod
If you kill me, I'd sincerely thank you, give my heart a rest
Wenn du mich tötest, würde ich dir aufrichtig danken, meinem Herzen Ruhe gönnen
Maybe then they'd see OT, you can give me the martyr test
Vielleicht würden sie dann OT sehen, du kannst mich dem Märtyrertest unterziehen
Spirit be like "What the fuck, maybe I should've started dead"
Mein Geist würde sagen: "Was zum Teufel, vielleicht hätte ich tot anfangen sollen"
That crowbar represent the power runnin' through my veins
Diese Brechstange repräsentiert die Kraft, die durch meine Adern fließt
When your life is going sour, how're you supposed to change?
Wenn dein Leben sauer wird, wie sollst du dich ändern?
My adrenaline fuel penmanship, I'ma hemorrhage it till I'm drained
Mein Adrenalin treibt meine Schreibkunst an, ich werde bluten, bis ich leer bin
All my sentiments to my tenaments, who stay gettin' it, I feel that pain
All meine Gefühle an meine Mieter, die es immer wieder bekommen, ich fühle diesen Schmerz
Bitch, I'm like Blonde with that straight razor
Schlampe, ich bin wie Blond mit diesem Rasiermesser
Charged up like I'll play later
Aufgeladen, als würde ich später spielen
Tyson arm with that haymaker
Tyson-Arm mit diesem Heumacher
Harmed all of my naysayers
Habe all meine Neinsager verletzt
All up on the pulpit spittin' bullshit, get the fuck down
Da oben auf der Kanzel, die Scheiße labert, komm runter
I ain't one to fool with, got the tool with me, so duck down, that
Ich bin keiner, mit dem man Spielchen treibt, habe das Werkzeug bei mir, also duck dich, das
Aye, I been tryna stay away, and keep on workin' on this music
Hey, ich habe versucht, mich fernzuhalten und weiter an dieser Musik zu arbeiten
But I'm waitin' on the day, on the day I'm finna lose it
Aber ich warte auf den Tag, auf den Tag, an dem ich ausraste, Süße
I been tryna stay away, and keep on workin' on this music
Ich habe versucht, mich fernzuhalten und weiter an dieser Musik zu arbeiten
Stay the fuck up out my way, cuz someday I'm finna lose it
Bleib mir verdammt nochmal aus dem Weg, denn eines Tages werde ich ausrasten, Süße
Move
Beweg dich
Get the fuck from round me
Verpiss dich von mir, Süße





Авторы: Michael Querim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.