Текст и перевод песни Otitis - Letter to a Stranger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Letter to a Stranger
Письмо незнакомцу
Write
the
date
upon
the
header,
sign
my
name,
uh
Написать
дату
в
заголовке,
подписать
своим
именем,
эх
This
my
Letter
to
a
Stranger
Это
моё
Письмо
незнакомцу
Write
the
date
upon
the
header,
sign
my
name,
uh
Написать
дату
в
заголовке,
подписать
своим
именем,
эх
This
my
Letter
to
a
Stranger
Это
моё
Письмо
незнакомцу
Everybody
say
the
same,
ain't
you
curious,
Mike?
Все
говорят
одно
и
то
же,
разве
тебе
не
интересно,
Майк?
Who
the
other
half
that
made
you,
why
you
blurring
your
sight?
Кто
та
вторая
половина,
что
создала
тебя,
почему
ты
за
blurring
свой
взгляд?
Told
them
people
take
it
easy,
ain't
no
worries
in
life
Сказал
тем
людям,
чтобы
не
волновались,
в
жизни
нет
забот
All
this
ignorance
is
bliss,
all
is
buried,
it
died
Всё
это
неведение
- блаженство,
всё
похоронено,
всё
умерло
Other
night,
I'm
with
my
lady,
we're
talkin'
'bout
what
my
stance
was
Другой
ночью,
я
со
своей
девушкой,
мы
говорим
о
том,
какова
моя
позиция
Like
do
I
wanna
die
with
the
question
of
you
unanswered?
Например,
хочу
ли
я
умереть
с
вопросом
о
тебе
без
ответа?
Told
her
thanks
for
makin'
me
think
and
keepin'
her
man
loved
Сказал
ей
спасибо
за
то,
что
заставила
меня
задуматься
и
хранить
любовь
своего
мужчины
Kissed
her,
told
her
be
safe,
started
writing
these
stanzas
Поцеловал
её,
сказал
быть
осторожнее,
начал
писать
эти
строфы
Curiosity
struck,
I
Googled
your
name
Любопытство
взяло
верх,
я
загуглил
твоё
имя
Found
you
got
a
Twitter,
I
clicked,
no
room
to
be
fazed
Обнаружил,
что
у
тебя
есть
Твиттер,
я
кликнул,
не
было
места
для
растерянности
Couldn't
hold
it
back,
when
I
seen,
the
mood
had
been
changed
Не
мог
сдержаться,
когда
увидел,
настроение
изменилось
Noticed
that
we
got
the
same
features
all
in
our
face,
like
Заметил,
что
у
нас
одинаковые
черты
лица,
например
Goddamn,
man,
it
really
is
you
Чёрт
возьми,
мужик,
это
действительно
ты
70,
Manhattan,
what
else
have
you
lived
through?
70,
Манхэттен,
что
ещё
ты
пережил?
Remember
as
a
kid
I'd
want
pictures
to
dig
through
Помню,
в
детстве
я
хотел,
чтобы
у
меня
были
фотографии,
чтобы
копаться
в
них
But
mom
had
been
destroyin'
'em,
tryin'
to
rid
you
Но
мама
уничтожала
их,
пытаясь
избавиться
от
тебя
Only
pic
I
found
was
one
of
you
and
my
mom
at
your
wedding
Единственная
фотография,
которую
я
нашёл,
это
ты
и
моя
мама
на
вашей
свадьбе
The
feeling
I
got
when
seeing
you's
equal
calm
and
upsetting
Чувство,
которое
я
испытал,
увидев
тебя,
равно
спокойствию
и
расстройству
In
the
garage,
I'm
peddling
something
dirty
and
telling
В
гараже
я
торгую
чем-то
грязным
и
говорю
My
mom
had
seen
me
look
at
it,
she
took
it
and
started
yelling,
huh
Моя
мама
увидела,
как
я
смотрю
на
это,
она
взяла
это
и
начала
кричать,
а?
I
wasn't
even
allowed
any
curiosity
Мне
даже
не
разрешалось
никакое
любопытство
Wonder
if
she
allowed
you
to
even
talk
to
me
Интересно,
позволила
ли
она
тебе
вообще
говорить
со
мной
Wonder
what
you
about,
have
you
ever
thought
of
me?
Интересно,
что
ты
из
себя
представляешь,
думал
ли
ты
когда-нибудь
обо
мне?
Do
I
wanna
find
out,
what'll
be
the
cost
for
me?
Хочу
ли
я
узнать,
какова
будет
цена
для
меня?
Mom
had
hid
you,
and
that
lock
can't
melt
Мама
спрятала
тебя,
и
этот
замок
не
может
растаять
Deemed
you
as
fuckin'
terrible,
that
box
can't
help
Считала
тебя
чертовски
ужасным,
эта
коробка
не
может
помочь
Mom
demanded
support
and
bet
she
taught
that
well
Мама
требовала
поддержки
и,
держу
пари,
хорошо
этому
научила
Helped
her
write
you
a
letter,
'bout
my
got
damn
self
Помог
ей
написать
тебе
письмо,
о
моём
чёртовом
я
And
that
was
when
I
was
eight,
farther
back
in
the
day
И
это
было,
когда
мне
было
восемь
лет,
ещё
раньше
When
you
came
out
to
FLA
and
I
asked
you
if
you
would
stay
Когда
ты
приехал
во
Флориду,
и
я
спросил
тебя,
останешься
ли
ты
You
ain't
have
shit
to
say,
the
thought
of
you
later
blackened
Тебе
нечего
было
сказать,
мысль
о
тебе
позже
почернела
I
wonder
was
that
the
way,
you'd
really
want
it
to
happen
Интересно,
это
ли
тот
способ,
которым
ты
действительно
хотел
бы,
чтобы
это
произошло
Anyway,
it
says
you
act
for
a
living
В
любом
случае,
там
говорится,
что
ты
зарабатываешь
на
жизнь
актёрством
Look
at
me,
I'm
tryna
rap
for
a
living
Посмотри
на
меня,
я
пытаюсь
зарабатывать
на
жизнь
рэпом
We
equally
love
words,
and
so
it's
fitting
Мы
одинаково
любим
слова,
и
поэтому
это
уместно
Genetic
factors
occurred,
and
I
thank
you
for
what
I'm
given
Произошли
генетические
факторы,
и
я
благодарю
тебя
за
то,
что
ты
мне
дал
Fumblin'
through
your
tweets,
all
your
interests
and
likes
Просматривая
твои
твиты,
все
твои
интересы
и
лайки
From
the
movies
that
you
see,
to
everything
that
you
type
От
фильмов,
которые
ты
смотришь,
до
всего,
что
ты
печатаешь
I'm
witnessin'
part
of
me
in
who
you
be
and
it's
nice
Я
вижу
часть
себя
в
том,
кто
ты
есть,
и
это
приятно
To
satiate
hate
to
healing,
to
feel
like
I'm
building
light
От
утоления
ненависти
к
исцелению,
к
чувству,
что
я
строю
свет
As
a
kid
I
was
questionin'
where
you're
at
В
детстве
я
спрашивал,
где
ты
Only
boy
in
my
school
who's
lackin'
a
dad
Единственный
мальчик
в
моей
школе,
у
которого
нет
отца
I
wrote
my
name
on
them
papers,
feelin'
I'm
trapped
Я
писал
своё
имя
на
этих
бумагах,
чувствуя
себя
в
ловушке
'Cuz
with
my
first
name,
came
your
last
that
I
attached
Потому
что
с
моим
именем
пришла
твоя
фамилия,
которую
я
прикрепил
But
after
all
of
these
years,
gained
my
experience
Но
после
всех
этих
лет,
приобрёл
свой
опыт
In
relationships,
tasted
that
pain
is
serious
В
отношениях,
вкусил,
что
боль
- это
серьёзно
In
the
face
of
adversity,
are
they
hearin'
us?
Перед
лицом
невзгод,
слышат
ли
они
нас?
Or
are
they
perfectly-crafted,
and
we
delirious?
Или
они
идеально
созданы,
а
мы
бредим?
I
realized
a
story
got
two
sides,
I
never
heard
you
chime
in
Я
понял,
что
у
истории
есть
две
стороны,
я
никогда
не
слышал,
чтобы
ты
вмешивался
Need
me
a
new
side,
before
all
of
you
dies
Мне
нужна
новая
сторона,
пока
ты
не
умер
It's
somethin'
that
I
should
act
on
Это
то,
на
что
я
должен
решиться
I
just
need
to
speak
some
things
before
the
track
gone
Мне
просто
нужно
кое-что
сказать,
пока
трек
не
закончился
I
was
strong
for
your
wife,
man
of
the
house
Я
был
сильным
для
твоей
жены,
хозяином
в
доме
Self-taught
in
this
life,
lion
from
mouse
Самоучка
в
этой
жизни,
лев
из
мыши
Every
bit
of
that
height,
granted
in
drought
Каждый
сантиметр
этого
роста,
дарованный
в
засуху
I
ain't
never
cared
for
the
fight,
damnit
I'm
out
Меня
никогда
не
волновала
эта
борьба,
чёрт
возьми,
я
ухожу
Maybe
you
wished
to
play
dad,
I
won't
know
till
we
talk
Может
быть,
ты
хотел
побыть
отцом,
я
не
узнаю,
пока
мы
не
поговорим
Maybe
I
wish
to
play
dead,
keep
the
memories
in
chalk
Может
быть,
я
хочу
притвориться
мёртвым,
сохранить
воспоминания
в
мелу
Maybe
you
really
wanted
me
as
a
son
but
you
couldn't
Может
быть,
ты
действительно
хотел,
чтобы
я
был
твоим
сыном,
но
не
мог
Maybe
my
mom
was
tryna
convince
you
but
you
just
wouldn't
Может
быть,
моя
мама
пыталась
убедить
тебя,
но
ты
просто
не
хотел
So
as
I'm
lookin'
at
half
of
the
life
that
made
me
Итак,
когда
я
смотрю
на
половину
жизни,
которая
создала
меня
Without
a
clue
if
you're
true,
did
you
type
betray
me?
Без
понятия,
правдив
ли
ты,
набрал
ли
ты
измену
мне?
Should
I
wish
you
were
here
or
be
glad
you
wasn't?
Должен
ли
я
желать,
чтобы
ты
был
здесь,
или
радоваться,
что
ты
ушёл?
Should
I
send
you
a
message
or
be
like
"fuck
it?"
Должен
ли
я
отправить
тебе
сообщение
или
типа
"заплевать"?
Cuz
Grandpa
was
my
role
model
growin'
up
Потому
что
дедушка
был
моим
образцом
для
подражания,
когда
я
рос
And
my
best
friend's
dad,
I
call
him
Pops,
always
showin'
up
И
папа
моего
лучшего
друга,
я
зову
его
Папа,
он
всегда
приходил
Am
I
betraying
my
mom
for
plannin'
to
learn?
Предаю
ли
я
свою
маму,
планируя
учиться?
Should
I
really
go
open
this
can
of
worms?
Должен
ли
я
действительно
открывать
эту
банку
с
червями?
Hopin'
that
if
I
call,
I
don't
regret
this
now
Надеюсь,
что
если
я
позвоню,
то
не
пожалею
об
этом
сейчас
I'm
scared
of
hearin'
you
warn
me
mom
had
left
shit
out,
look
Я
боюсь
услышать,
как
ты
предупреждаешь
меня,
что
мама
что-то
упустила,
смотри
Write
the
date
upon
the
header,
sign
my
name,
uh
Написать
дату
в
заголовке,
подписать
своим
именем,
эх
To
be
continued,
this
my
Letter
to
a
Stranger
Продолжение
следует,
это
моё
Письмо
незнакомцу
Letter
to
a
Stranger
Письмо
незнакомцу
This
my
Letter
to
a
Stranger
Это
моё
Письмо
незнакомцу
Letter
to
a
Stranger
Письмо
незнакомцу
This
my
Letter
to
a
Stranger
Это
моё
Письмо
незнакомцу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Querim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.