Время золотое
Goldene Zeit
34,
11-08-97
34,
11-08-97
Gang-gang-gang
Gang-gang-gang
Вроде
бы
не
умер,
не
нарк,
не
алкоголик
Scheinbar
bin
ich
nicht
tot,
kein
Junkie,
kein
Alkoholiker
У
меня
была
бы
вышка,
если
бы
не
мораторий
Ich
hätte
die
Todesstrafe,
gäbe
es
die
Todesstrafe
nicht.
Пацаны
на
марафоне,
жизнь
как
санаторий
Die
Jungs
sind
auf
einem
Marathon,
das
Leben
ist
wie
ein
Sanatorium
Будущее
светлое,
время
золотое
Die
Zukunft
ist
rosig,
eine
goldene
Zeit
Вроде
бы
не
умер,
не
нарк,
не
алкоголик
Scheinbar
bin
ich
nicht
tot,
kein
Junkie,
kein
Alkoholiker
У
меня
была
бы
вышка,
если
бы
не
мораторий
Ich
hätte
die
Todesstrafe,
gäbe
es
die
Todesstrafe
nicht.
Пацаны
на
марафоне,
жизнь
как
санаторий
Die
Jungs
sind
auf
einem
Marathon,
das
Leben
ist
wie
ein
Sanatorium
Будущее
светлое,
время
золотое
Die
Zukunft
ist
rosig,
eine
goldene
Zeit
Хендрикс,
а
не
Beatles,
в
подвале,
но
не
скейтер
Hendrix,
nicht
Beatles,
im
Keller,
aber
kein
Skater
Кислый,
но
не
Skittles,
со
всеми,
но
не
с
кем-то
Sauer,
aber
nicht
Skittles,
mit
allen,
aber
mit
niemandem
Поёбываю
бывшую,
катаюсь
по
концертам
Ich
vögle
meine
Ex,
fahre
zu
Konzerten
Пустота
в
глазах,
бездна
на
кассетах
Leere
in
den
Augen,
Abgrund
auf
den
Kassetten
Хмурый,
но
не
грустный,
и
я
вряд
ли
улыбнусь
им
Düster,
aber
nicht
traurig,
und
ich
werde
sie
kaum
anlächeln
Не
выхожу
из
дома,
пока
солнце
не
опустится
Ich
verlasse
das
Haus
nicht,
bis
die
Sonne
untergeht
Юрочка
Деньги,
меня
нашли
в
капусте
Jurotschka
Dengi,
man
hat
mich
im
Kohl
gefunden
Я
будто
дворник,
меня
знает
каждый
мусор
Ich
bin
wie
ein
Hausmeister,
jeder
Bulle
kennt
mich
Юрист
из
Ингушетии,
бухгалтеры
евреи
Ein
Anwalt
aus
Inguschetien,
Buchhalter
sind
Juden
Выгляжу
как
нефор,
но
я
жесткий
как
Карелин
Ich
sehe
aus
wie
ein
Punk,
aber
ich
bin
hart
wie
Karelin
Мешаю
коктейли,
будто
Веня
Ерофеев
Ich
mixe
Cocktails,
wie
Wenedikt
Jerofejew
Светлое
будущее,
золотое
время
Rosige
Zukunft,
goldene
Zeit
А,
несу
чёрные
куски
души
под
чёрным
худи
Ah,
ich
trage
schwarze
Stücke
meiner
Seele
unter
einem
schwarzen
Hoodie
Провожая
корабли,
путаю
берега
Ich
verabschiede
die
Schiffe,
verwechsle
die
Ufer
Иногда
я
чувствую
себя
безмерно
глупым
Manchmal
fühle
ich
mich
unendlich
dumm
Ведь
не
знаю
слов,
которыми
всё
передать
Denn
ich
kenne
die
Worte
nicht,
um
alles
auszudrücken
Вроде
бы
не
умер,
не
нарк,
не
алкоголик
Scheinbar
bin
ich
nicht
tot,
kein
Junkie,
kein
Alkoholiker
У
меня
была
бы
вышка,
если
бы
не
мораторий
Ich
hätte
die
Todesstrafe,
gäbe
es
die
Todesstrafe
nicht.
Пацаны
на
марафоне,
жизнь
как
санаторий
Die
Jungs
sind
auf
einem
Marathon,
das
Leben
ist
wie
ein
Sanatorium
Будущее
светлое,
время
золотое
Die
Zukunft
ist
rosig,
goldene
Zeit
Вроде
бы
не
умер,
не
нарк,
не
алкоголик
Scheinbar
bin
ich
nicht
tot,
kein
Junkie,
kein
Alkoholiker
У
меня
была
бы
вышка,
если
бы
не
мораторий
Ich
hätte
die
Todesstrafe,
gäbe
es
die
Todesstrafe
nicht.
Пацаны
на
марафоне,
жизнь
как
санаторий
Die
Jungs
sind
auf
einem
Marathon,
das
Leben
ist
wie
ein
Sanatorium
Будущее
светлое,
время
золотое
Die
Zukunft
ist
rosig,
goldene
Zeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: пузиков даниил александрович | алферов юрий вячеславович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.