Текст и перевод песни Otrix - Не греет
Пустой
листок
забивают
слова
The
blank
page
fills
with
words,
Заставляя
цепляться
за
растущие
веточки
мысли
Forcing
me
to
cling
to
growing
branches
of
thought.
В
рассказах
о
себе
чаще
забываю
соврать
In
stories
about
myself,
I
often
forget
to
lie,
Оставляя
подавленным
очередной
немощный
приступ
Leaving
another
feeble
attack
suppressed.
Я
окончательно
устал
стоять
против
мира
I'm
utterly
tired
of
standing
against
the
world,
Когда
таблетки
перестали
давать
больше
силы!
When
the
pills
stopped
giving
me
more
strength!
Окончательно
устал,
ведь
я
не
мог
не
видеть
Utterly
tired,
because
I
couldn't
help
but
see
Убогих
признаков
друг
на
друга
похожих
лицах!
The
wretched
signs
of
similar
faces
upon
one
another!
Так
жаждем
сами
творить
успех
We
so
crave
to
create
success
ourselves,
И
стремимся
не
стать
толпой
закованных
в
будни
And
strive
not
to
become
a
crowd
chained
to
everyday
life.
Музыка
сделала
больными
всех
Music
has
made
everyone
sick,
Но
каждый
из
палаты
But
each
one
from
the
ward
Выбираться
по-своему
будет
Will
find
their
own
way
out,
Оттуда,
где
всем
всё
равно;
From
where
everyone
is
indifferent;
Где
вечно
песни,
широкое
Where
there
are
always
songs,
a
wide
Чистое
небо
и
танцы
Clear
sky
and
dancing.
Но
однажды
выглянув
в
окно
But
one
day,
looking
out
the
window,
Я
понял
ясно,
что
I
clearly
understood
that
Мне
одному
из
всех
некуда
выбираться
I
am
the
only
one
with
nowhere
to
escape.
Нас
это
солнце
не
греет
This
sun
doesn't
warm
us,
И
мы
запираемся
в
тени
на
долгое
время
And
we
lock
ourselves
in
the
shadows
for
a
long
time.
Вот
такое
мы
племя!
Вот
такое
мы
племя!
This
is
our
tribe!
This
is
our
tribe!
Мы
живём
без
цели,
но
умрём
за
идею!
We
live
without
a
goal,
but
we'll
die
for
an
idea!
Вот
такое
мы
племя!
Вот
такое
мы
племя!
This
is
our
tribe!
This
is
our
tribe!
Мы
живём
без
цели,
но
умрём
за
идею!
We
live
without
a
goal,
but
we'll
die
for
an
idea!
Но
умрём
за
идею!
Умрём
за
идею!
But
we'll
die
for
an
idea!
We'll
die
for
an
idea!
Мы
живём
без
цели,
но
умрём
за
идею!
We
live
without
a
goal,
but
we'll
die
for
an
idea!
Пустой
листок
забивают
слова
The
blank
page
fills
with
words,
Заставляя
цепляться
за
растущие
веточки
мысли
Forcing
me
to
cling
to
growing
branches
of
thought.
В
рассказах
о
себе
чаще
забываю
соврать
In
stories
about
myself,
I
often
forget
to
lie,
Оставляя
подавленным
очередной
немощный
приступ
Leaving
another
feeble
attack
suppressed.
Жажда
— вечное
чувство!
Thirst
is
an
eternal
feeling!
Не
наслаждение,
ни
радость
никогда
здесь
не
наступит
Neither
pleasure
nor
joy
will
ever
come
here.
Нам
и
тесно
и
пусто,
нам
и
тесно
и
пусто
We
are
both
cramped
and
empty,
both
cramped
and
empty.
Мы
так
любим
создавать
We
love
to
create
so
much,
Но
нас
так
бесит
искусство
But
we
are
so
irritated
by
art.
Мы
открываемся
другим
We
open
ourselves
to
others,
Ищем
похожих
на
нас
Seeking
those
like
us,
Живых,
осознанных
и
неискусственных
прохожих
Alive,
conscious,
and
genuine
passers-by.
Но
и
этот
маяк
тоже
погас
But
this
lighthouse
has
also
gone
out,
Ведь
никто
вокруг,
увы
Because
no
one
around,
alas,
Давно
не
чувствует
того
же,
что
и
мы!
Has
felt
the
same
as
us
for
a
long
time!
А
я
там
же,
где
всем
всё
равно;
And
I
am
there,
where
everyone
is
indifferent;
Где
вечно
песни,
широкое
Where
there
are
always
songs,
a
wide
чистое
небо
и
танцы
Clear
sky
and
dancing.
Но
однажды
выглянул
в
окно
But
one
day,
looking
out
the
window,
Я
понял
ясно,
что
I
clearly
understood
that
Мне
одному
из
всех
некуда
выбираться
I
am
the
only
one
with
nowhere
to
escape.
Нас
это
солнце
не
греет
This
sun
doesn't
warm
us,
И
мы
запираемся
в
тени
на
долгое
время
And
we
lock
ourselves
in
the
shadows
for
a
long
time.
Вот
такое
мы
племя!
Вот
такое
мы
племя!
This
is
our
tribe!
This
is
our
tribe!
Мы
живём
без
цели,
но
умрём
за
идею!
We
live
without
a
goal,
but
we'll
die
for
an
idea!
Вот
такое
мы
племя!
Вот
такое
мы
племя!
This
is
our
tribe!
This
is
our
tribe!
Мы
живём
без
цели,
но
умрём
за
идею!
We
live
without
a
goal,
but
we'll
die
for
an
idea!
Но
умрём
за
идею,
умрём
за
идею!
But
we'll
die
for
an
idea,
we'll
die
for
an
idea!
Мы
живём
без
цели,
но
умрём
за
идею!
We
live
without
a
goal,
but
we'll
die
for
an
idea!
Нас
это
солнце
не
греет
This
sun
doesn't
warm
us,
И
мы
запираемся
в
тени
на
долгое
время
And
we
lock
ourselves
in
the
shadows
for
a
long
time.
Вот
такое
мы
племя!
Вот
такое
мы
племя!
This
is
our
tribe!
This
is
our
tribe!
Мы
живём
без
цели,
но
умрём
за
идею!
We
live
without
a
goal,
but
we'll
die
for
an
idea!
Вот
такое
мы
племя!
Вот
такое
мы
племя!
This
is
our
tribe!
This
is
our
tribe!
Мы
живём
без
цели,
но
умрём
за
идею!
We
live
without
a
goal,
but
we'll
die
for
an
idea!
Но
умрём
за
идею,
умрём
за
идею!
But
we'll
die
for
an
idea,
we'll
die
for
an
idea!
Мы
живём
без
цели,
но
умрём
за
идею!
We
live
without
a
goal,
but
we'll
die
for
an
idea!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: .otrix
Альбом
KVPVЛ
дата релиза
23-10-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.