Текст и перевод песни Otros Aires - Volver a Verte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volver a Verte
Увидеть тебя снова
Sin
mucho
mas,
yo
quiero
volver
a
verte
Без
лишних
слов,
я
хочу
увидеть
тебя
снова
Y
es
que
la
vida
se
me
va
y
yo
quiero
volver
a
verte
Жизнь
проходит,
и
я
хочу
увидеть
тебя
снова
Quizá
haya
algo
en
este
mundo,
del
otro
lado
del
absurdo.
Может
быть,
есть
что-то
в
этом
мире,
по
ту
сторону
абсурда.
Quizá
es
muy
tarde,
quizá
es
la
hora
en
punto
Может
быть,
слишком
поздно,
может
быть,
уже
ровно
Con
mis
pupilas
animal
feroz
yo
quiero
volver
a
verte
С
моими
зрачками
дикого
зверя,
я
хочу
увидеть
тебя
снова
En
estos
tiempos
de
ansiedad,
sabes,
yo
quiero
volver
a
verte
В
эти
тревожные
времена,
знаешь,
я
хочу
увидеть
тебя
снова
Sobre
esta
pampa
blanco
y
negro
borroneada,
На
этой
черно-белой,
размытой
пампе,
Con
esta
fantástica
metáfora
de
la
nada
С
этой
фантастической
метафорой
ничтожества
En
la
ciudad
perfecta,
en
esta
esquina
equivocada.
В
идеальном
городе,
на
этом
неверном
углу.
Con
el
calor
de
esta
ebriedad
en
flor
yo
quiero
volver
a
verte
С
жаром
этого
цветущего
опьянения,
я
хочу
увидеть
тебя
снова
De
la
manera
mas
vulgar
que
hay
yo
quiero
volver
a
verte
Самым
вульгарным
способом,
я
хочу
увидеть
тебя
снова
Sobre
estas
calles
empapadas
caminar,
По
этим
промокшим
улицам
гулять,
Bien
de
queruza
en
algún
tango
nos
juntamos
Как
два
бродяги
в
каком-нибудь
танго
встретимся
Y
si
pudieras
por
un
rato
remontar
de
cara
al
sol,
volamos
И
если
бы
ты
могла
на
мгновение
взлететь
лицом
к
солнцу,
мы
бы
улетели
No
hay
mas
que
hablar,
yo
quiero
volver
a
verte
Больше
нечего
говорить,
я
хочу
увидеть
тебя
снова
Sin
mucho
mas,
yo
quiero
volver
a
verte
Без
лишних
слов,
я
хочу
увидеть
тебя
снова
En
tiempos
de
ansiedad,
yo
quiero
volver
a
verte
В
тревожные
времена,
я
хочу
увидеть
тебя
снова
De
la
manera
mas
vulgar,
yo
quiero
volver
a
verte
Самым
вульгарным
способом,
я
хочу
увидеть
тебя
снова
Yo
quiero
volver
a
verte
Я
хочу
увидеть
тебя
снова
No
hay
mucho
mas
Больше
нечего
сказать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Di Genova
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.