Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Okey,
party
people
in
the
house
Okay,
party
people
in
the
house
Okay,
mamacita,
weź
rusz
tym
dla
mnie
Okay,
mamacita,
move
that
for
me
Góra,
dół,
góra,
dół,
rusz
tym
dla
mnie
Up,
down,
up,
down,
move
that
for
me
Twój
róż
na
polikach
i
zero
barier
Your
blush
on
your
cheeks
and
zero
barriers
Słońce
i
lato,
jest
tak
genialnie
Sun
and
summer,
it's
so
brilliant
Okay,
mamacita,
weź
rusz
tym
dla
mnie
Okay,
mamacita,
move
that
for
me
Góra,
dół,
góra,
dół,
rusz
tym
dla
mnie
Up,
down,
up,
down,
move
that
for
me
Twój
róż
na
polikach
i
zero
barier
(plus)
Your
blush
on
your
cheeks
and
zero
barriers
(plus)
Słońce
i
lato,
jest
tak
genialnie
Sun
and
summer,
it's
so
brilliant
Okay,
mamacita,
weź
rusz
tym
dla
mnie
Okay,
mamacita,
move
that
for
me
Góra,
dół,
góra,
dół,
rusz
tym
dla
mnie
Up,
down,
up,
down,
move
that
for
me
Twój
róż
na
polikach
i
zero
barier
(plus)
Your
blush
on
your
cheeks
and
zero
barriers
(plus)
Słońce
i
lato,
jest
tak
genialnie
Sun
and
summer,
it's
so
brilliant
I
nie
będzie
już
czasu
jak
tu
dziś,
okna
w
dół,
leci
Fugees
And
there
won't
be
time
like
here
today,
windows
down,
Fugees
is
playing
Telefony,
niech
nic
nie
mówi,
jadę
w
Suzuki,
się
czuje
jak
w
movie
Phones,
let
nothing
speak,
I'm
driving
in
a
Suzuki,
feeling
like
in
a
movie
Robię
karierze
pull-up,
śmigam
za
miasto
bez
opcji,
zamuła
Doing
a
pull-up
on
my
career,
I'm
going
out
of
town
with
no
options,
boredom
Nadchodzi
noc,
ona
we
mnie
się
wtula
i
w
sumie
tak
patrzę,
pasuje
jak
ulał
The
night
is
coming,
she's
snuggling
into
me
and
I'm
looking
at
her,
she
fits
like
a
glove
Baby,
mocny
freestyle,
cały
mój
life
to
mocny
freestyle
Baby,
strong
freestyle,
my
whole
life
is
a
strong
freestyle
To
co
planowałem
poszło
się...
(aha)
What
I
planned
went
to...
(aha)
Zostało
niewiele,
więc
wciąż
korzystam
(uh)
There
is
not
much
left,
so
I'm
still
taking
advantage
(uh)
Chcę
więcej,
więcej,
patrzę
na
ciebie
- daj
więcej,
więcej
I
want
more,
more,
I'm
looking
at
you
- give
more,
more
Kręcimy
film
analogiem
tych
czasów,
jak
wleci
na
IG,
to
będzie
wszędzie
(uh)
We're
making
a
movie
with
an
analogue
of
those
times,
when
it
hits
IG,
it'll
be
everywhere
(uh)
Dozownik
leci
na
bok,
miksuje
to
z
Cherry
Coke
The
dispenser
goes
to
the
side,
I'm
mixing
it
with
Cherry
Coke
W
branży
tej
poprawności
chcą,
praktykuję
osiedlowy
sport
(uh)
In
this
industry
they
want
correctness,
I
practice
neighborhood
sports
(uh)
I
nie
żyję
w
nędzy,
nie,
nie
narzekam
na
brak
pieniędzy
And
I
don't
live
in
poverty,
no,
I
don't
complain
about
the
lack
of
money
Podbija
typek
i
pyta,
"zajawka
czy
hajs?"
A
dude
comes
up
and
asks,
"passion
or
money?"
Mówię
"ej,
jesteś
śmieszny"
I
say
"hey,
you're
funny"
Okay,
mamacita,
weź
rusz
tym
dla
mnie
Okay,
mamacita,
move
that
for
me
Góra,
dół,
góra,
dół,
rusz
tym
dla
mnie
Up,
down,
up,
down,
move
that
for
me
Twój
róż
na
polikach
i
zero
barier
Your
blush
on
your
cheeks
and
zero
barriers
Słońce
i
lato,
jest
tak
genialnie
Sun
and
summer,
it's
so
brilliant
Okay,
mamacita,
weź
rusz
tym
dla
mnie
Okay,
mamacita,
move
that
for
me
Góra,
dół,
góra,
dół,
rusz
tym
dla
mnie
Up,
down,
up,
down,
move
that
for
me
Twój
róż
na
polikach
i
zero
barier
(plus)
Your
blush
on
your
cheeks
and
zero
barriers
(plus)
Słońce
i
lato,
jest
tak
genialnie
Sun
and
summer,
it's
so
brilliant
Okay,
mamacita,
weź
rusz
tym
dla
mnie
Okay,
mamacita,
move
that
for
me
Góra,
dół,
góra,
dół,
rusz
tym
dla
mnie
Up,
down,
up,
down,
move
that
for
me
Twój
róż
na
polikach
i
zero
barier
(plus)
Your
blush
on
your
cheeks
and
zero
barriers
(plus)
Słońce
i
lato,
jest
tak
genialnie
Sun
and
summer,
it's
so
brilliant
Widzą
jak
wchodzę,
mówią
tylko
"woah,
woah!",
pytanie
skąd
się
wziął
They
see
me
coming
in,
they
just
say
"woah,
woah!",
wondering
where
he
came
from
Nie
gadam
nic,
kiedy
czas
na
show,
black
outfit,
kiedy
czas
na
show
I
don't
say
anything,
when
it's
showtime,
black
outfit,
when
it's
showtime
Polewaj
to,
kiedy
czas
na
show
(wow)
Pour
it
up,
when
it's
showtime
(wow)
Żyjemy
ciągle
bez
sumienia,
wokół
mnie
tak
wiele
się
zmienia
We
live
constantly
without
conscience,
so
much
is
changing
around
me
To,
co
mam
zaczynam
doceniać
What
I
have
I
begin
to
appreciate
Chcą
poznać
moje
stany,
dotknąć
mnie
kiedy
gramy
They
want
to
know
my
states,
touch
me
when
we
play
Pod
sceną
fani,
na
scenie
fani,
czuje
się
znów
jak
jedyny
wybrany
Fans
under
the
stage,
fans
on
the
stage,
feeling
like
the
chosen
one
again
Sami
tu
nie
wiedzą
jak
wiele
mi
dali
They
themselves
don't
know
how
much
they
gave
me
Nowa
era,
nowa
scena,
nowe
życie,
pokolenia
New
era,
new
stage,
new
life,
generations
Łączę
sobie
w
nowy
temat,
bez
ciśnienia,
gram
show
I
combine
it
into
a
new
topic,
no
pressure,
I'm
playing
a
show
Dozownik
leci
na
bok,
miksuje
to
z
Cherry
Coke
The
dispenser
goes
to
the
side,
I'm
mixing
it
with
Cherry
Coke
W
branży
tej
poprawności
chcą,
praktykuję
osiedlowy
sport
(uh)
In
this
industry
they
want
correctness,
I
practice
neighborhood
sports
(uh)
I
nie
żyję
w
nędzy,
nie,
nie
narzekam
na
brak
pieniędzy
And
I
don't
live
in
poverty,
no,
I
don't
complain
about
the
lack
of
money
Podbija
typek
i
pyta,
"zajawka
czy
hajs?"
A
dude
comes
up
and
asks,
"passion
or
money?"
Mówię
"ej,
jesteś
śmieszny"
I
say
"hey,
you're
funny"
Okay,
mamacita,
weź
rusz
tym
dla
mnie
Okay,
mamacita,
move
that
for
me
Góra,
dół,
góra,
dół,
rusz
tym
dla
mnie
Up,
down,
up,
down,
move
that
for
me
Twój
róż
na
polikach
i
zero
barier
Your
blush
on
your
cheeks
and
zero
barriers
Słońce
i
lato,
jest
tak
genialnie
Sun
and
summer,
it's
so
brilliant
Okay,
mamacita,
weź
rusz
tym
dla
mnie
Okay,
mamacita,
move
that
for
me
Góra,
dół,
góra,
dół,
rusz
tym
dla
mnie
Up,
down,
up,
down,
move
that
for
me
Twój
róż
na
polikach
i
zero
barier
(plus)
Your
blush
on
your
cheeks
and
zero
barriers
(plus)
Słońce
i
lato,
jest
tak
genialnie
Sun
and
summer,
it's
so
brilliant
Okay,
mamacita,
weź
rusz
tym
dla
mnie
Okay,
mamacita,
move
that
for
me
Góra,
dół,
góra,
dół,
rusz
tym
dla
mnie
Up,
down,
up,
down,
move
that
for
me
Twój
róż
na
polikach
i
zero
barier
(plus)
Your
blush
on
your
cheeks
and
zero
barriers
(plus)
Słońce
i
lato,
jest
tak
genialnie
Sun
and
summer,
it's
so
brilliant
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michał Będkowski, Miłosz Stępień
Альбом
Miłość
дата релиза
01-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.