Otsochodzi - Dla mnie - перевод текста песни на английский

Dla mnie - Otsochodziперевод на английский




Dla mnie
For Me
Okey, party people in the house
Okay, party people in the house
Okay, mamacita, weź rusz tym dla mnie
Okay, mamacita, move that for me
Góra, dół, góra, dół, rusz tym dla mnie
Up, down, up, down, move that for me
Twój róż na polikach i zero barier
Your blush on your cheeks and zero barriers
Słońce i lato, jest tak genialnie
Sun and summer, it's so brilliant
Okay, mamacita, weź rusz tym dla mnie
Okay, mamacita, move that for me
Góra, dół, góra, dół, rusz tym dla mnie
Up, down, up, down, move that for me
Twój róż na polikach i zero barier (plus)
Your blush on your cheeks and zero barriers (plus)
Słońce i lato, jest tak genialnie
Sun and summer, it's so brilliant
Okay, mamacita, weź rusz tym dla mnie
Okay, mamacita, move that for me
Góra, dół, góra, dół, rusz tym dla mnie
Up, down, up, down, move that for me
Twój róż na polikach i zero barier (plus)
Your blush on your cheeks and zero barriers (plus)
Słońce i lato, jest tak genialnie
Sun and summer, it's so brilliant
I nie będzie już czasu jak tu dziś, okna w dół, leci Fugees
And there won't be time like here today, windows down, Fugees is playing
Telefony, niech nic nie mówi, jadę w Suzuki, się czuje jak w movie
Phones, let nothing speak, I'm driving in a Suzuki, feeling like in a movie
Robię karierze pull-up, śmigam za miasto bez opcji, zamuła
Doing a pull-up on my career, I'm going out of town with no options, boredom
Nadchodzi noc, ona we mnie się wtula i w sumie tak patrzę, pasuje jak ulał
The night is coming, she's snuggling into me and I'm looking at her, she fits like a glove
Baby, mocny freestyle, cały mój life to mocny freestyle
Baby, strong freestyle, my whole life is a strong freestyle
To co planowałem poszło się... (aha)
What I planned went to... (aha)
Zostało niewiele, więc wciąż korzystam (uh)
There is not much left, so I'm still taking advantage (uh)
Chcę więcej, więcej, patrzę na ciebie - daj więcej, więcej
I want more, more, I'm looking at you - give more, more
Kręcimy film analogiem tych czasów, jak wleci na IG, to będzie wszędzie (uh)
We're making a movie with an analogue of those times, when it hits IG, it'll be everywhere (uh)
Dozownik leci na bok, miksuje to z Cherry Coke
The dispenser goes to the side, I'm mixing it with Cherry Coke
W branży tej poprawności chcą, praktykuję osiedlowy sport (uh)
In this industry they want correctness, I practice neighborhood sports (uh)
I nie żyję w nędzy, nie, nie narzekam na brak pieniędzy
And I don't live in poverty, no, I don't complain about the lack of money
Podbija typek i pyta, "zajawka czy hajs?"
A dude comes up and asks, "passion or money?"
Mówię "ej, jesteś śmieszny"
I say "hey, you're funny"
Okay, mamacita, weź rusz tym dla mnie
Okay, mamacita, move that for me
Góra, dół, góra, dół, rusz tym dla mnie
Up, down, up, down, move that for me
Twój róż na polikach i zero barier
Your blush on your cheeks and zero barriers
Słońce i lato, jest tak genialnie
Sun and summer, it's so brilliant
Okay, mamacita, weź rusz tym dla mnie
Okay, mamacita, move that for me
Góra, dół, góra, dół, rusz tym dla mnie
Up, down, up, down, move that for me
Twój róż na polikach i zero barier (plus)
Your blush on your cheeks and zero barriers (plus)
Słońce i lato, jest tak genialnie
Sun and summer, it's so brilliant
Okay, mamacita, weź rusz tym dla mnie
Okay, mamacita, move that for me
Góra, dół, góra, dół, rusz tym dla mnie
Up, down, up, down, move that for me
Twój róż na polikach i zero barier (plus)
Your blush on your cheeks and zero barriers (plus)
Słońce i lato, jest tak genialnie
Sun and summer, it's so brilliant
Widzą jak wchodzę, mówią tylko "woah, woah!", pytanie skąd się wziął
They see me coming in, they just say "woah, woah!", wondering where he came from
Nie gadam nic, kiedy czas na show, black outfit, kiedy czas na show
I don't say anything, when it's showtime, black outfit, when it's showtime
Polewaj to, kiedy czas na show (wow)
Pour it up, when it's showtime (wow)
Żyjemy ciągle bez sumienia, wokół mnie tak wiele się zmienia
We live constantly without conscience, so much is changing around me
To, co mam zaczynam doceniać
What I have I begin to appreciate
Chcą poznać moje stany, dotknąć mnie kiedy gramy
They want to know my states, touch me when we play
Pod sceną fani, na scenie fani, czuje się znów jak jedyny wybrany
Fans under the stage, fans on the stage, feeling like the chosen one again
Sami tu nie wiedzą jak wiele mi dali
They themselves don't know how much they gave me
Nowa era, nowa scena, nowe życie, pokolenia
New era, new stage, new life, generations
Łączę sobie w nowy temat, bez ciśnienia, gram show
I combine it into a new topic, no pressure, I'm playing a show
Dozownik leci na bok, miksuje to z Cherry Coke
The dispenser goes to the side, I'm mixing it with Cherry Coke
W branży tej poprawności chcą, praktykuję osiedlowy sport (uh)
In this industry they want correctness, I practice neighborhood sports (uh)
I nie żyję w nędzy, nie, nie narzekam na brak pieniędzy
And I don't live in poverty, no, I don't complain about the lack of money
Podbija typek i pyta, "zajawka czy hajs?"
A dude comes up and asks, "passion or money?"
Mówię "ej, jesteś śmieszny"
I say "hey, you're funny"
Okay, mamacita, weź rusz tym dla mnie
Okay, mamacita, move that for me
Góra, dół, góra, dół, rusz tym dla mnie
Up, down, up, down, move that for me
Twój róż na polikach i zero barier
Your blush on your cheeks and zero barriers
Słońce i lato, jest tak genialnie
Sun and summer, it's so brilliant
Okay, mamacita, weź rusz tym dla mnie
Okay, mamacita, move that for me
Góra, dół, góra, dół, rusz tym dla mnie
Up, down, up, down, move that for me
Twój róż na polikach i zero barier (plus)
Your blush on your cheeks and zero barriers (plus)
Słońce i lato, jest tak genialnie
Sun and summer, it's so brilliant
Okay, mamacita, weź rusz tym dla mnie
Okay, mamacita, move that for me
Góra, dół, góra, dół, rusz tym dla mnie
Up, down, up, down, move that for me
Twój róż na polikach i zero barier (plus)
Your blush on your cheeks and zero barriers (plus)
Słońce i lato, jest tak genialnie
Sun and summer, it's so brilliant





Авторы: Michał Będkowski, Miłosz Stępień


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.