Otsochodzi - Nigdy już nie będzie jak kiedyś - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Otsochodzi - Nigdy już nie będzie jak kiedyś




Nigdy już nie będzie jak kiedyś
It Will Never Be Like It Used To Be
Dzwonię do managera
I'm calling my manager
Mówi mi spoko, Janek przyjdzie pora i nie teraz
He tells me, "Chill, Janek, it's gonna come, it's not the time"
Wybieram ten mikrofon, a nie posty, jebać temat
I choose this microphone, not posts, fuck the topic
Mogę to pieprzyć, najbardziej hejtowany raper w Polsce, wierz mi
I can say fuck it, the most hated rapper in Poland, trust me
Minęły czasy gdy byliśmy dziećmi
The times when we were kids have passed
Czasy kiedy poznawałem, kurwa kulturę od podszewki
The times when I was learning, damn, this culture from the inside out
Od koncertów, freestyle'i pod Pałacem i podziemia
From concerts, freestyles under the Palace and the underground
Karwana, Kulera, czas wiele pozmieniał
Karwana, Kuler, time changed a lot
Nielegale za ostatni kwit
Illegal records for the last dime
I marzenia żeby być w tym
And dreams to be in it
A ty się pytasz skąd przyszli?
And you ask where they came from?
Za długo milczałem, ciągle męczy ten temat
I was silent for too long, this topic keeps bothering me
Zna to cała scena, zna mnie cała scena
The whole scene knows it, the whole scene knows me
Młody Jan to artysta, drogę sam wybieram
Young Jan is an artist, I choose my own path
Debata o mój styl nadal tempa nabiera
The debate about my style is still gaining momentum
Za długo milczałem, ciągle męczy ten temat
I was silent for too long, this topic keeps bothering me
Zna to cała scena, zna mnie cała scena
The whole scene knows it, the whole scene knows me
Młody Jan to artysta, drogę sam wybieram
Young Jan is an artist, I choose my own path
Debata o mój styl nadal tempa nabiera, nadal tempa nabiera
The debate about my style is still gaining momentum, gaining momentum
Mielon wyciągnął rękę, brawo
Mielon reached out his hand, bravo
I byłem za to wdzięczny, nawet kiedy coś nie grało
And I was grateful for that, even when something was wrong
Single kolejne posty u ciebie na fb
Singles, next posts on your Facebook
Siedziałem cicho no bo pamiętałem słowa pewne
I sat quietly because I remembered certain words
W Sopocie mówił, "To co robisz jest najlepsze"
In Sopot he said, "What you do is the best"
"I zawsze będę w ciebie wierzył, polewaj kolejne"
"And I will always believe in you, keep on dropping new tracks"
I nagle "zawsze" się zmyło
And suddenly "always" disappeared
Bo robię to co chcę, nie Slam Dwa, byle było, byle było
Because I do what I want, not Slam Dwa, just to be something, just to be something
Zarzuty o ćpanie to jest piękne
Accusations of drug use, that's beautiful
Prochu nie widziały u mnie żadne backstage
None of the backstages saw powder with me
W Płocku podam ci łapę, pewnie
In Płock I'll shake your hand, probably
Ale nigdy nie pogadamy, nigdy już nie będzie jak kiedyś (kiedyś)
But we'll never talk, it will never be like it used to be (like it used to be)
Mogą pisać oni, oh
They can write, oh
Z jednej strony ból, z drugiej cały świat na dłoni, oh
On the one hand pain, on the other hand the whole world in my hand, oh
Nie siedzę w miejscu i właśnie to ich boli, oh
I'm not standing still and that's what hurts them, oh
Właśnie to ich boli ty masz coś nic oni (co jest kurwa?)
That's what hurts them, you have something, they have nothing (what the fuck?)
Za długo milczałem, ciągle męczy ten temat
I was silent for too long, this topic keeps bothering me
Zna to cała scena, zna mnie cała scena
The whole scene knows it, the whole scene knows me
Młody Jan to artysta, drogę sam wybieram
Young Jan is an artist, I choose my own path
Debata o mój styl nadal tempa nabiera
The debate about my style is still gaining momentum
Za długo milczałem, ciągle męczy ten temat
I was silent for too long, this topic keeps bothering me
Zna to cała scena, zna mnie cała scena
The whole scene knows it, the whole scene knows me
Młody Jan to artysta, drogę sam wybieram
Young Jan is an artist, I choose my own path
Debata o mój styl nadal tempa nabiera, nadal tempa nabiera
The debate about my style is still gaining momentum, gaining momentum
I nie zapomniałem o korzeniach
And I didn't forget about my roots
Ponad 20 lat jedno osiedle, się nie zmienia nic
Over 20 years, one neighborhood, nothing changes
Jedno osiedle, dzwoni do mnie deweloper
One neighborhood, the developer calls me
Panie Stępień, gotówka czy kredyt?
Mr. Stępień, cash or credit?
Na bank wybiorę to pierwsze
I'll definitely choose the first one
Przelew w jednej racie
Transfer in one installment
22 na karku, a ty powiesz, że i tak nic nie robię raczej
22 years old, and you will say that I don't really do anything
Zawsze obronię swoją ksywę
I'll always defend my nickname
W Katowicach dla tych trzech liter prawie straciłem życie
In Katowice, I almost lost my life for these three letters
Chcieli zabrać ten łańcuch
They wanted to take this chain
Prawie nie oddycham, uraz mam na cały czas już
I almost can't breathe, I've got trauma for life now
Dla Ciebie to nie hip-hop, Otso to ksero? Fuck you
For you it's not hip-hop, Otso is a Xerox copy? Fuck you
Przeleciało to szybko, znowu Ci coś nie pykło - bratku
It flew by quickly, something didn't click for you again - bro
Jak było HI-FI, to bym pewnie skręcił, nagrał feat
If it was HI-FI, I would probably twist one up, record a feat
Dziś jedyne co możemy skręcić to jest klip
Today the only thing we can twist up is a music video
Trzymam kciuki za Hada
I'm keeping my fingers crossed for Had
Oby ta płyta rozjebała w pył, bo takiego steelo nie ma nikt, ziomal
I hope this record blows up, because nobody has such steelo, homie
Za długo milczałem, ciągle męczy ten temat
I was silent for too long, this topic keeps bothering me
Zna to cała scena, zna mnie cała scena
The whole scene knows it, the whole scene knows me
Młody Jan to artysta, drogę sam wybieram
Young Jan is an artist, I choose my own path
Debata o mój styl nadal tempa nabiera
The debate about my style is still gaining momentum
Za długo milczałem, ciągle męczy ten temat
I was silent for too long, this topic keeps bothering me
Zna to cała scena, zna mnie cała scena
The whole scene knows it, the whole scene knows me
Młody Jan to artysta, drogę sam wybieram
Young Jan is an artist, I choose my own path
Debata o mój styl nadal tempa nabiera, nadala tempa nabiera
The debate about my style is still gaining momentum, still gaining momentum
Tym co mają mnie na muszce
To those who have me on their radar
Powiedz, że nie wracam, młody woli gonić sukces
Tell them I'm not coming back, the youngster prefers to chase success
Tym co mają mnie na muszce
To those who have me on their radar
Powiedz, że nie wracam, młody woli gonić sobie sukces
Tell them I'm not coming back, the youngster prefers to chase his own success
Wraca Harry Potter z flow
Harry Potter's back with the flow
Specjalnie, ostatni raz zaczynamy show
Specially, one last time we start the show
Chcą mojego starego stylu ale powiedz co
They want my old style but tell me what
Jest bardziej w porządku słuchaj uważnie (oh)
Is more decent, listen carefully (oh)
Mogłem nagrać Slam Dwa i być bezpieczny
I could record Slam Dwa and be safe
Zero hejtu w sieci, zero konkurencji
Zero hate online, zero competition
Jeżeli chodzi o to flow, to nie ma lepszych
When it comes to this flow, there's no better
Odrodziłem im 90'te, wszyscy byli pewni mnie
I brought back the 90's for them, they were all sure of me
Mi jako artyście zmieniają się wizje
My visions as an artist are changing
Brakuje ci tego, odpal sobię starą płytę
You miss it, put on an old record
Zawsze robię taką jaką chce muzykę
I always make music the way I want it
Mogę iść w pop, jazz nie wiem co będzie
I can go into pop, jazz, I don't know what will happen
Płynę w nieznane i nawet jeśli jutro wydam singiel na autotunie
I'm sailing into the unknown and even if tomorrow I release a single on autotune
Nic ci do tego idąc dalej jeżeli mnie nie wspierasz
None of your business, moving on, if you don't support me
Nie jesteś moim fanem
You're not my fan
Po prostu możesz odejść i znów idąc dalej
You can just leave and move on again
Nie wiem co będzie za lat dwa, pięć, jedno jest pewne
I don't know what will happen in two, five years, one thing is for sure
W tym zawsze była prawda wiesz (oh)
There was always truth in this, you know (oh)
I jestem pewny, idę na samą górę i dołączę do najlepszych
And I'm sure, I'm going to the very top and join the best
Młody Jan (Młody Jan, Młody Jan)
Young Jan (Young Jan, Young Jan)





Авторы: Tomasz Janiszewski, Milosz Stepien


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.