Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Out Of Love - Acoustic Unplugged Version
Ganz Ohne Liebe - Akustische Unplugged-Version
I'm
lying
alone
with
my
head
on
the
phone
Ich
liege
allein,
den
Kopf
am
Telefon
Thinking
of
you
till
it
hurts
Denke
an
dich,
bis
es
schmerzt
I
know
you
hurt
too,
but
what
else
can
we
do?
Ich
weiß,
du
leidest
auch,
doch
was
können
wir
sonst
tun?
Tormented
and
torn
apart
Gequält
und
zerrissen
I
wish
I
could
carry
your
smile
in
my
heart
Ich
wünschte,
ich
könnte
dein
Lächeln
im
Herzen
tragen
For
times
when
my
life
seems
so
low
Für
Zeiten,
wenn
mein
Leben
so
trostlos
scheint
It
would
make
me
believe
what
tomorrow
could
bring
Es
ließe
mich
glauben,
was
morgen
bringen
könnte
When
today
doesn't
really
know,
doesn't
really
know
Wenn
heute
es
nicht
wirklich
weiß,
nicht
wirklich
weiß
I'm
all
out
of
love,
I'm
so
lost
without
you
Ich
bin
ganz
ohne
Liebe,
ich
bin
so
verloren
ohne
dich
I
know
you
were
right,
believing
for
so
long
Ich
weiß,
du
hattest
recht,
so
lange
daran
zu
glauben
I'm
all
out
of
love,
what
am
I
without
you?
Ich
bin
ganz
ohne
Liebe,
was
bin
ich
ohne
dich?
I
can't
be
too
late
to
say
that
I
was
so
wrong
Es
kann
nicht
zu
spät
sein
zu
sagen,
dass
ich
so
falsch
lag
I
want
you
to
come
back
and
carry
me
home
Ich
will,
dass
du
zurückkommst
und
mich
nach
Hause
trägst
Away
from
these
long
lonely
nights
Weg
von
diesen
langen,
einsamen
Nächten
I'm
reaching
for
you,
are
you
feeling
it
too?
Ich
strecke
mich
nach
dir
aus,
fühlst
du
es
auch?
Does
the
feeling
seem
oh
so
right?
Fühlt
sich
das
Gefühl
so
richtig
an?
And
what
would
you
say,
if
I
called
on
you
now
Und
was
würdest
du
sagen,
wenn
ich
dich
jetzt
anriefe
Saying
that
I
can't
hold
on
Und
sagte,
dass
ich
nicht
mehr
durchhalte
There's
no
easy
way,
it
gets
harder
each
day
Es
gibt
keinen
leichten
Weg,
es
wird
jeden
Tag
schwerer
Please
love
me
or
I'll
be
gone,
I'll
be
gone
Bitte
liebe
mich,
oder
ich
bin
fort,
ich
bin
fort
I'm
all
out
of
love,
I'm
so
lost
without
you
Ich
bin
ganz
ohne
Liebe,
ich
bin
so
verloren
ohne
dich
I
know
you
were
right,
believing
for
so
long
Ich
weiß,
du
hattest
recht,
so
lange
daran
zu
glauben
I'm
all
out
of
love,
what
am
I
without
you?
Ich
bin
ganz
ohne
Liebe,
was
bin
ich
ohne
dich?
I
can't
be
too
late
to
say
that
I
was
so
wrong
Es
kann
nicht
zu
spät
sein
zu
sagen,
dass
ich
so
falsch
lag
What
are
you
thinking
of?
Woran
denkst
du?
What
are
you
thinking
of?
Woran
denkst
du?
What
are
you
thinking
of?
Woran
denkst
du?
What
are
you
thinking
of?
Woran
denkst
du?
I'm
all
out
of
love,
I'm
so
lost
without
you
Ich
bin
ganz
ohne
Liebe,
ich
bin
so
verloren
ohne
dich
I
know
you
were
right
believing
for
so
long
Ich
weiß,
du
hattest
recht,
so
lange
daran
zu
glauben
I'm
all
out
of
love,
what
am
I
without
you?
Ich
bin
ganz
ohne
Liebe,
was
bin
ich
ohne
dich?
I
can't
be
too
late,
I
know
I
was
so
wrong
Es
kann
nicht
zu
spät
sein,
ich
weiß,
ich
lag
so
falsch
I'm
all
out
of
love,
I'm
so
lost
without
you
Ich
bin
ganz
ohne
Liebe,
ich
bin
so
verloren
ohne
dich
I
know
you
were
right
believing
for
so
long
Ich
weiß,
du
hattest
recht,
so
lange
daran
zu
glauben
I'm
all
out
of
love,
what
am
I
without
you?
Ich
bin
ganz
ohne
Liebe,
was
bin
ich
ohne
dich?
I
can't
be
too
late,
I
know
I
was
so
wrong
Es
kann
nicht
zu
spät
sein,
ich
weiß,
ich
lag
so
falsch
I'm
all
out
of
love,
I'm
so
lost
without
you
Ich
bin
ganz
ohne
Liebe,
ich
bin
so
verloren
ohne
dich
I
know
you
were
right,
believing
for
so
long
Ich
weiß,
du
hattest
recht,
so
lange
daran
zu
glauben
I'm
all
out
of
love,
what
am
I
without
you
Ich
bin
ganz
ohne
Liebe,
was
bin
ich
ohne
dich
I
can't
be
too
late
to
say
that
I
was
so
wrong
Es
kann
nicht
zu
spät
sein
zu
sagen,
dass
ich
so
falsch
lag
I'm
all
out
of
love,
I'm
so
lost
without
you
Ich
bin
ganz
ohne
Liebe,
ich
bin
so
verloren
ohne
dich
I
know
you
were
right
Ich
weiß,
du
hattest
recht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Graham Russel, Clive Davis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.