Текст и перевод песни Ott Lepland - Imede öö
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
igaüks
ju
muinasjutte
uskunud.
Ведь
каждый
верил
когда-то
в
сказки.
Just
täna
puhkeb
õide
saladuste
puu:
Именно
сегодня
расцветает
дерево
тайн:
Ta
lõhna
hingates
ma
nägemuse
saan.
Вдыхая
его
аромат,
я
обретаю
видение.
Kaua
veel
mul
tuleb
oodata?
Долго
ли
мне
ещё
ждать
тебя?
Unelmatest
välja
toon.
Из
грёз
я
воплощу
в
реальность.
Peagi
paremaks
meil
kõik
muutub
Скоро
всё
у
нас
изменится
к
лучшему,
Ja
viimsed
katted
langevad
me
imede
ööl.
И
последние
завесы
падут
в
эту
волшебную
ночь.
Peagi
paremaks
meil
kõik
muutub
Скоро
всё
у
нас
изменится
к
лучшему,
Ja
viimsed
katted
langevad
meil
siin
И
последние
завесы
падут
здесь,
On
kirjas
taevatähtedes,
et
armastan
В
звёздах
написано,
что
я
люблю,
Ja
täna
õhtul
astuda
on
viimne
samm.
И
сегодня
вечером
нужно
сделать
последний
шаг.
No
milleks
nõidused,
mis
ei
vii
meid
kaugele?
Зачем
эти
чары,
что
не
уведут
нас
далеко?
Kuid
õnneks
meil
ei
ole
selliseid.
Но,
к
счастью,
у
нас
их
нет.
Unelmatest
välja
toon.
Из
грёз
я
воплощу
в
реальность.
Peagi
paremaks
meil
kõik
muutub
Скоро
всё
у
нас
изменится
к
лучшему,
Ja
viimsed
katted
langevad
me
imede
ööl.
И
последние
завесы
падут
в
эту
волшебную
ночь.
Peagi
paremaks
meil
kõik
muutub
Скоро
всё
у
нас
изменится
к
лучшему,
Ja
viimsed
katted
langevad
meil
siin
И
последние
завесы
падут
здесь,
On
igaüks
ju
muinasjutte
uskunud.
Ведь
каждый
верил
когда-то
в
сказки.
Just
täna
puhkeb
õide
saladuste
puu.
Именно
сегодня
расцветает
дерево
тайн.
Peagi
paremaks
meil
kõik
muutub
Скоро
всё
у
нас
изменится
к
лучшему,
Ja
viimsed
katted
langevad
me
imede
ööl.
И
последние
завесы
падут
в
эту
волшебную
ночь.
Peagi
paremaks
meil
kõik
muutub
Скоро
всё
у
нас
изменится
к
лучшему,
Ja
viimsed
katted
langevad
meil
siin
И
последние
завесы
падут
здесь,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jussi Nikula, Milos Rosas, Aapo Ilves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.