Ott Lepland - Unetu - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ott Lepland - Unetu




Unetu
Бессонница
Pool viis on hommikutund
Половина шестого утра,
Ja magamata kuu aknasse vaatab (vaatab),
И бессонная луна в окно глядит (глядит),
Kuid veel mul pole und
Но сна всё нет у меня,
Kui valgus koidutähe ära kaotab (kaotab).
Когда свет утренней звезды исчезнет (исчезнет).
Kuid öö annab tiivad.
Но ночь дарит крылья.
Raske uskuda,
Трудно поверить,
Et magamata saab.
Что без сна можно жить.
Päeval - öösel
Днём и ночью
Ringi unetuna käin,
Брожу без сна,
Sest unetuks ma jäin.
Ведь бессонницей я объят.
Päeval - öösel
Днём и ночью
Ringi unetuna käin,
Брожу без сна,
Sest unetuks ma jäin.
Ведь бессонницей я объят.
Aega enam ei ole,
Времени больше нет,
Vampiirina kõik tunnid kiirelt läevad (läevad).
Как вампир, все часы быстро летят (летят).
Kuutõbise moel
Словно лунатик,
Ma läbi terve öö ja päeva sõidan (sõidan).
Я всю ночь и день брожу (брожу).
Kuid öö annab tiivad.
Но ночь дарит крылья.
Raske uskuda,
Трудно поверить,
Et magamata saab.
Что без сна можно жить.
Päeval - öösel
Днём и ночью
Ringi unetuna käin,
Брожу без сна,
Sest unetuks ma jäin.
Ведь бессонницей я объят.
Päeval - öösel
Днём и ночью
Ringi unetuna käin,
Брожу без сна,
Sest unetuks ma jäin.
Ведь бессонницей я объят.
Kõik kordub algusest
Всё повторяется сначала
Ja algab valgusest taas.
И начинается со света вновь.
Väsimuse viivad.
Уносит усталость.
Kust saaks uneliiva?
Где бы найти песок сна?
Kõik kordub algusest
Всё повторяется сначала
Ja algab valgusest taas.
И начинается со света вновь.
Väsimuse viivad.
Уносит усталость.
Kus on uneliiv?
Где же песок сна?
Päeval - öösel
Днём и ночью
Ringi unetuna käin,
Брожу без сна,
Sest unetuks ma jäin.
Ведь бессонницей я объят.
Päeval - öösel
Днём и ночью
Ringi unetuna käin,
Брожу без сна,
Sest unetuks ma jäin.
Ведь бессонницей я объят.
Päeval - öösel
Днём и ночью
Ringi unetuna käin,
Брожу без сна,
Sest unetuks ma jäin.
Ведь бессонницей я объят.





Авторы: Kaspar Kalluste


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.