Otto Dix - Глазами бабочек (Акустика) - перевод текста песни на немецкий

Глазами бабочек (Акустика) - Otto Dixперевод на немецкий




Глазами бабочек (Акустика)
Durch die Augen der Schmetterlinge (Akustik)
Красота существует сама по себе
Schönheit existiert für sich allein
Ей глаза не нужны, чтоб собой любоваться
Sie braucht keine Augen, um sich selbst zu bewundern
Нет нужды и в гордыне, пустой похвальбе
Kein Bedarf an Stolz, an leerem Prahlen
Красота просто есть на земле
Schönheit ist einfach da auf der Erde
Как прекрасны цветы, но они никогда
Wie wunderschön die Blumen sind, doch sie werden niemals
Нежной прелести их осознать не сумеют
Ihre zarte Anmut wahrnehmen können
Зеркалом им не станет речная вода
Flusswasser wird ihnen nicht zum Spiegel
Они слепы, их мир темнота
Sie sind blind, ihre Welt ist Dunkelheit
Цветы любуются собою глазами бабочек
Blumen bewundern sich durch die Augen der Schmetterlinge
А ветер гладят по щеке крылья ласточек
Und der Wind streicht über die Wange mit Schwalbenflügeln
И утопая в своём мраке одиночества
Und ertrinkend in unserem Dunkel der Einsamkeit
Со стороны себя увидеть нам не хочется
Wollen wir uns von außen nicht sehen
Мы погружаемся всё глубже в бездну памяти
Wir sinken tiefer in den Abgrund der Erinnerung
Дрожим, обняв себя за плечи, в этой слякоти
Zittern, uns an den Schultern haltend, in diesem Matsch
В мечтах увиденными быть по-настоящему
In Träumen wirklich gesehen zu werden
Ведь красота всегда живёт в глазах глядящего
Denn Schönheit lebt immer in den Augen des Betrachters
В час, когда тьма замыкает кольцо
In der Stunde, wenn Dunkelheit den Kreis schließt
Вместо лиц вокруг нас лишь размытые тени
Statt Gesichter nur verschwommene Schatten um uns
И мы верим, мы ждём среди этих слепцов
Und wir glauben, wir warten unter diesen Blinden
Из тумана поступит родное лицо
Taucht aus dem Nebel ein vertrautes Gesicht auf
Мы погружаемся всё глубже в бездну памяти
Wir sinken tiefer in den Abgrund der Erinnerung
Дрожим, обняв себя за плечи, в этой слякоти
Zittern, uns an den Schultern haltend, in diesem Matsch
В мечтах увиденными быть по-настоящему
In Träumen wirklich gesehen zu werden
Ведь красота всегда живёт в глазах глядящего
Denn Schönheit lebt immer in den Augen des Betrachters
Мы погружаемся всё глубже в бездну памяти
Wir sinken tiefer in den Abgrund der Erinnerung
Дрожим, обняв себя за плечи, в этой слякоти
Zittern, uns an den Schultern haltend, in diesem Matsch
В мечтах увиденными быть по-настоящему
In Träumen wirklich gesehen zu werden
Ведь красота всегда живёт...
Denn Schönheit lebt immer...





Авторы: михаил сергеев


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.