Otto Ohm - Crepuscolaria - перевод текста песни на немецкий

Crepuscolaria - Otto Ohmперевод на немецкий




Crepuscolaria
Dämmerlicht
Mi chiedo cosa lascerà
Ich frage mich, was zurückbleiben wird
L'estate dopo il suo rumore
vom Sommer nach seinem Lärm,
Dopo un'attesa così lunga per raggiungerla
nachdem man so lange gewartet hat, ihn zu erreichen,
Non sembra mai così speciale
scheint er nie so besonders.
Ti chiamerò solo se chiamerai
Ich werde dich nur anrufen, wenn du anrufst
E ci sarò solo se ci sarai
Und ich werde nur da sein, wenn du da bist
Crepuscolari come le illusioni
Zwielichtig wie die Illusionen
Svanito il giorno solo cattivi pensieri
Wenn der Tag schwindet, nur böse Gedanken
Il ricordo di un'estate che si arena sulla spiaggia
Die Erinnerung an einen Sommer, der am Strand strandet
Come collanine rotte sulla sabbia
Wie zerbrochene Kettchen im Sand
Rivivere il ritorno come cambiamento
Die Rückkehr als Veränderung neu erleben
La partenza come senza ritorno
Den Aufbruch als einen ohne Wiederkehr
Alla fine dell'estate ti rimane dentro
Am Ende des Sommers bleibt in dir zurück
Il sapore delle libertà che in fondo hai scelto
Der Geschmack der Freiheiten, die du im Grunde gewählt hast
D'estate non c'è tempo per la solitudine
Im Sommer gibt es keine Zeit für Einsamkeit
La lasci a casa insieme a tutte le bollette
Du lässt sie zu Hause zusammen mit all den Rechnungen
Nelle giornate che trascorri sotto il Sole puoi
An den Tagen, die du unter der Sonne verbringst, kannst du
Dimenticare tutte quante le promesse fatte
Alle gemachten Versprechen vergessen
E ci sarò solo se ci sarai
Und ich werde nur da sein, wenn du da bist
Ti chiamerò solo se chiamerai
Ich werde dich nur anrufen, wenn du anrufst
Crepuscolari come le illusioni
Zwielichtig wie die Illusionen
Svanito il giorno solo cattivi pensieri
Wenn der Tag schwindet, nur böse Gedanken
Il ricordo di un'estate che si arena sulla spiaggia
Die Erinnerung an einen Sommer, der am Strand strandet
Come collanine rotte sulla sabbia
Wie zerbrochene Kettchen im Sand
Rivivere il ritorno come cambiamento
Die Rückkehr als Veränderung neu erleben
La partenza come senza ritorno
Den Aufbruch als einen ohne Wiederkehr
Alla fine dell'estate ti rimane dentro
Am Ende des Sommers bleibt in dir zurück
Il sapore delle libertà che in fondo hai scelto
Der Geschmack der Freiheiten, die du im Grunde gewählt hast
Ti chiamerò solo se chiamerai
Ich werde dich nur anrufen, wenn du anrufst
E ci sarò solo se ci sarai
Und ich werde nur da sein, wenn du da bist
Crepuscolari come le illusioni
Zwielichtig wie die Illusionen
Svanito il giorno solo cattivi pensieri
Wenn der Tag schwindet, nur böse Gedanken
Il ricordo di un'estate che si arena sulla spiaggia
Die Erinnerung an einen Sommer, der am Strand strandet
Come collanine rotte sulla sabbia
Wie zerbrochene Kettchen im Sand
Rivivere il ritorno come cambiamento
Die Rückkehr als Veränderung neu erleben
La partenza come senza ritorno
Den Aufbruch als einen ohne Wiederkehr
Alla fine dell'estate ti rimane dentro
Am Ende des Sommers bleibt in dir zurück
Il sapore delle libertà che in fondo hai scelto
Der Geschmack der Freiheiten, die du im Grunde gewählt hast
Crepuscolari come le illusioni
Zwielichtig wie die Illusionen
Svanito il giorno solo cattivi pensieri
Wenn der Tag schwindet, nur böse Gedanken
Il ricordo di un'estate che si arena sulla spiaggia
Die Erinnerung an einen Sommer, der am Strand strandet
Come collanine rotte sulla sabbia
Wie zerbrochene Kettchen im Sand
Rivivere il ritorno come cambiamento
Die Rückkehr als Veränderung neu erleben
La partenza come senza ritorno
Den Aufbruch als einen ohne Wiederkehr
Alla fine dell'estate ti rimane dentro
Am Ende des Sommers bleibt in dir zurück
Il sapore delle libertà che in fondo hai scelto
Der Geschmack der Freiheiten, die du im Grunde gewählt hast
Crepuscolari come le illusioni
Zwielichtig wie die Illusionen
Svanito il giorno solo cattivi pensieri
Wenn der Tag schwindet, nur böse Gedanken
Il ricordo di un'estate che si arena sulla spiaggia
Die Erinnerung an einen Sommer, der am Strand strandet
Come collanine rotte sulla sabbia
Wie zerbrochene Kettchen im Sand
Rivivere il ritorno come cambiamento
Die Rückkehr als Veränderung neu erleben
La partenza come senza ritorno
Den Aufbruch als einen ohne Wiederkehr
Alla fine dell'estate ti rimane dentro
Am Ende des Sommers bleibt in dir zurück
Il sapore delle libertà che in fondo hai scelto
Der Geschmack der Freiheiten, die du im Grunde gewählt hast





Авторы: Vincenzo Leucci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.