Otto Ohm - Crepuscolaria - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Otto Ohm - Crepuscolaria




Crepuscolaria
Twilight Zones
Mi chiedo cosa lascerà
I wonder what will remain
L'estate dopo il suo rumore
Of summer after its noise subsides
Dopo un'attesa così lunga per raggiungerla
After such a long wait to reach it
Non sembra mai così speciale
It never feels as special as it seemed
Ti chiamerò solo se chiamerai
I'll only call you if you call
E ci sarò solo se ci sarai
And I'll only be there if you are
Crepuscolari come le illusioni
Twilight zones, like illusions
Svanito il giorno solo cattivi pensieri
Day fades, leaving only bad thoughts
Il ricordo di un'estate che si arena sulla spiaggia
The memory of a summer stranded on the beach
Come collanine rotte sulla sabbia
Like broken necklaces on the sand
Rivivere il ritorno come cambiamento
Reliving the return as a change
La partenza come senza ritorno
The departure as a point of no return
Alla fine dell'estate ti rimane dentro
At the end of summer, what remains within you
Il sapore delle libertà che in fondo hai scelto
Is the taste of the freedom you ultimately chose
D'estate non c'è tempo per la solitudine
In summer, there's no time for loneliness
La lasci a casa insieme a tutte le bollette
You leave it at home along with all the bills
Nelle giornate che trascorri sotto il Sole puoi
In the days spent under the sun, you can
Dimenticare tutte quante le promesse fatte
Forget all the promises made
E ci sarò solo se ci sarai
And I'll only be there if you are
Ti chiamerò solo se chiamerai
I'll only call you if you call
Crepuscolari come le illusioni
Twilight zones, like illusions
Svanito il giorno solo cattivi pensieri
Day fades, leaving only bad thoughts
Il ricordo di un'estate che si arena sulla spiaggia
The memory of a summer stranded on the beach
Come collanine rotte sulla sabbia
Like broken necklaces on the sand
Rivivere il ritorno come cambiamento
Reliving the return as a change
La partenza come senza ritorno
The departure as a point of no return
Alla fine dell'estate ti rimane dentro
At the end of summer, what remains within you
Il sapore delle libertà che in fondo hai scelto
Is the taste of the freedom you ultimately chose
Ti chiamerò solo se chiamerai
I'll only call you if you call
E ci sarò solo se ci sarai
And I'll only be there if you are
Crepuscolari come le illusioni
Twilight zones, like illusions
Svanito il giorno solo cattivi pensieri
Day fades, leaving only bad thoughts
Il ricordo di un'estate che si arena sulla spiaggia
The memory of a summer stranded on the beach
Come collanine rotte sulla sabbia
Like broken necklaces on the sand
Rivivere il ritorno come cambiamento
Reliving the return as a change
La partenza come senza ritorno
The departure as a point of no return
Alla fine dell'estate ti rimane dentro
At the end of summer, what remains within you
Il sapore delle libertà che in fondo hai scelto
Is the taste of the freedom you ultimately chose
Crepuscolari come le illusioni
Twilight zones, like illusions
Svanito il giorno solo cattivi pensieri
Day fades, leaving only bad thoughts
Il ricordo di un'estate che si arena sulla spiaggia
The memory of a summer stranded on the beach
Come collanine rotte sulla sabbia
Like broken necklaces on the sand
Rivivere il ritorno come cambiamento
Reliving the return as a change
La partenza come senza ritorno
The departure as a point of no return
Alla fine dell'estate ti rimane dentro
At the end of summer, what remains within you
Il sapore delle libertà che in fondo hai scelto
Is the taste of the freedom you ultimately chose
Crepuscolari come le illusioni
Twilight zones, like illusions
Svanito il giorno solo cattivi pensieri
Day fades, leaving only bad thoughts
Il ricordo di un'estate che si arena sulla spiaggia
The memory of a summer stranded on the beach
Come collanine rotte sulla sabbia
Like broken necklaces on the sand
Rivivere il ritorno come cambiamento
Reliving the return as a change
La partenza come senza ritorno
The departure as a point of no return
Alla fine dell'estate ti rimane dentro
At the end of summer, what remains within you
Il sapore delle libertà che in fondo hai scelto
Is the taste of the freedom you ultimately chose





Авторы: Vincenzo Leucci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.