Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scusa
se
son
troppo
sincero
Entschuldige,
wenn
ich
zu
ehrlich
bin
Se
non
riesco
a
perdonarmi
Wenn
ich
es
nicht
schaffe,
mir
zu
verzeihen
Di
aver
perso
del
tempo
Zeit
verschwendet
zu
haben
Chissà
dietro
a
che
cosa
Wer
weiß,
womit
Invece
di
cercare
te
Anstatt
dich
zu
suchen
Ma
questo
forse
già
lo
sai
Aber
das
weißt
du
vielleicht
schon
Che
certe
cose
accadono
Dass
bestimmte
Dinge
geschehen
Soltanto
quando
sembra
chiaro
Nur
dann,
wenn
es
klar
scheint
Che
a
te
non
può
succedere
Dass
es
dir
nicht
passieren
kann
Tu
portami
via
Bring
du
mich
weg
Dalle
spine
del
mondo
Von
den
Dornen
der
Welt
Aiutami
ad
essere
uomo
Hilf
mir,
ein
Mann
zu
sein
Nel
buio
più
pesto
Im
tiefsten
Dunkel
Insegnami
come
si
fa
Lehre
mich,
wie
man
es
macht
A
non
sentirsi
di
troppo
Sich
nicht
überflüssig
zu
fühlen
A
non
avere
sempre
dentro
Nicht
immer
in
sich
zu
tragen
Il
mare
d'inverno
Das
Wintermeer
Scusa
se
mi
sono
distratto
Entschuldige,
wenn
ich
abgelenkt
war
Se
non
dico
mai
"ti
amo"
Wenn
ich
nie
„Ich
liebe
dich“
sage
Se
faccio
troppo
tardi
Wenn
ich
zu
spät
komme
Ritorno
e
tu
già
dormi
Ich
komme
zurück
und
du
schläfst
schon
Mi
siederò
vicino
a
te
Ich
werde
mich
neben
dich
setzen
Ma
non
ti
sveglierò
perché
Aber
ich
werde
dich
nicht
wecken,
weil
Mentre
tu
dormi
scacci
via
Während
du
schläfst,
vertreibst
du
Anche
l'ultimo
fantasma
nero
Auch
das
letzte
schwarze
Gespenst
Ed
io
lo
vedo
allontanarsi
Und
ich
sehe
es
sich
entfernen
Tu
portami
via
Bring
du
mich
weg
Dai
giudizi
cattivi
Von
den
bösen
Urteilen
Da
questo
abbrutirsi
Von
diesem
Abstumpfen
Dentro
a
riti
banali
In
banalen
Ritualen
Insegnami
come
si
fa
Lehre
mich,
wie
man
es
macht
A
non
sentirsi
di
troppo
Sich
nicht
überflüssig
zu
fühlen
E
a
non
avere
sempre
dentro
Und
nicht
immer
in
sich
zu
tragen
Il
mare
d'inverno
Das
Wintermeer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R.procaccini, V.leuzzi
Альбом
Naif
дата релиза
18-11-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.