Текст и перевод песни Otto Ohm - Senza di noi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
foga
del
ritorno
degli
ottanta
The
rush
of
the
return
of
the
eighties
Le
insipide
mediocri
invidie
spinte
dalla
troppa
insofferenza
The
bland
mediocre
envy
driven
by
too
much
impatience
L'arrivismo
delle
nuove
segretarie,
le
smorfie
del
dottore
The
ambitiousness
of
the
new
secretaries,
the
doctor's
grimaces
Il
culo
messo
in
mostra
su
di
un
cartellone
The
ass
displayed
on
a
poster
Facili
sorrisi
a
pagamento,
di
madri
compiacenti
Easy
paid
smiles,
of
pleased
mothers
Di
professori
pazzi
che
nessuno
ascolterebbe
Of
crazy
teachers
that
no
one
would
listen
to
Perché
ormai
si
sono
persi
Because
they've
now
been
lost
In
tutte
quelle
cose
che
non
hanno
un
senso
ed
è
li
che
cresce
In
all
those
things
that
do
not
make
sense
and
it
is
there
that
it
grows
La
voglia
di
rimanere
soli
The
desire
to
remain
alone
Di
comperare
un
frigo
nuovo
To
buy
a
new
fridge
Di
fare
un
figlio
avere
una
famiglia
To
make
a
child
have
a
family
Di
andare
in
Costa
Rica
e
ritornare
ancora
To
go
to
Costa
Rica
and
return
again
Soltanto
per
vedere
se
le
cose
vanno
avanti...
senza
di
noi
Only
to
see
if
things
go
on...
without
us
La
paura
del
futuro
ci
deforma,
ma
ci
fa
tenere
in
forma
The
fear
of
the
future
deforms
us,
but
keeps
us
in
shape
Sudiamo
come
pazzi
in
tute
acriliche
We
sweat
like
crazy
in
acrylic
suits
E
pedaliamo
fermi
immaginando
degli
alberi
che
scorrono
And
we
pedal
still
imagining
trees
that
flow
Intorno
ad
un
paesaggio
che
abbia
anche
un
profumo
Around
a
landscape
that
also
has
a
scent
Gli
aspetti
della
vita
The
aspects
of
life
L'istinto
di
conservazione
The
instinct
of
preservation
Spingere
all'estremo
per
non
sentirti
fiero
Pushing
to
the
extreme
so
as
not
to
feel
proud
Tritare
tutto
quello
che
puoi
fare,
farti
sentire
zero
Shredding
everything
you
can
do,
making
you
feel
like
zero
Per
farti
stare
buono
ad
immaginare
To
make
you
stay
good
at
imagining
La
voglia
di
avere
ammiratori
The
desire
to
have
admirers
Di
attraversare
il
mare
su
una
tavola
To
cross
the
sea
on
a
board
Di
stringere
amicizie
coi
peggiori
To
forge
friendships
with
the
worst
Che
ci
sentiamo
immuni
da
quello
che
c'è
fuori
That
we
feel
ourselves
immune
to
what's
outside
Vedere
se
le
cose
vanno
avanti
in
questa
voglia
To
see
if
things
go
on
in
this
desire
Di
fare
coppia
fissa
di
muovere
le
cose
To
make
a
steady
pair
to
move
things
Contare
i
passi
e
fondamentalmente
borbottare
To
count
the
steps
and
basically
to
murmur
Su
quello
che
succede
On
what's
happening
In
un
mondo
che
non
ha
sorprese
è
lecito
In
a
world
that
has
no
surprises,
it's
permitted
Dover
improvvisare
To
have
to
improvise
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincenzo Leuzzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.