Текст и перевод песни Otto Ohm - Senza di noi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
foga
del
ritorno
degli
ottanta
Ярость
возвращения
восьмидесятых,
Le
insipide
mediocri
invidie
spinte
dalla
troppa
insofferenza
Пресные,
посредственные
зависти,
подпитываемые
чрезмерной
нетерпимостью,
L'arrivismo
delle
nuove
segretarie,
le
smorfie
del
dottore
Карьеризм
новых
секретарш,
гримасы
доктора,
Il
culo
messo
in
mostra
su
di
un
cartellone
Задница
напоказ
на
рекламном
щите,
Facili
sorrisi
a
pagamento,
di
madri
compiacenti
Легкие
улыбки
за
деньги,
от
самодовольных
матерей,
Di
professori
pazzi
che
nessuno
ascolterebbe
От
сумасшедших
профессоров,
которых
никто
не
слушает,
Perché
ormai
si
sono
persi
Потому
что
они
уже
потерялись
In
tutte
quelle
cose
che
non
hanno
un
senso
ed
è
li
che
cresce
Во
всех
этих
бессмысленных
вещах,
и
именно
там
растет
La
voglia
di
rimanere
soli
Желание
остаться
одному,
Di
comperare
un
frigo
nuovo
Купить
новый
холодильник,
Di
fare
un
figlio
avere
una
famiglia
Завести
ребенка,
создать
семью,
Di
andare
in
Costa
Rica
e
ritornare
ancora
Уехать
в
Коста-Рику
и
вернуться
снова,
Soltanto
per
vedere
se
le
cose
vanno
avanti...
senza
di
noi
Только
чтобы
увидеть,
идут
ли
дела...
без
нас.
La
paura
del
futuro
ci
deforma,
ma
ci
fa
tenere
in
forma
Страх
перед
будущим
деформирует
нас,
но
держит
в
форме,
Sudiamo
come
pazzi
in
tute
acriliche
Мы
потеем
как
сумасшедшие
в
акриловых
костюмах
E
pedaliamo
fermi
immaginando
degli
alberi
che
scorrono
И
крутим
педали
на
месте,
представляя
деревья,
которые
мелькают
Intorno
ad
un
paesaggio
che
abbia
anche
un
profumo
Вокруг
пейзажа,
у
которого
есть
даже
аромат,
Gli
aspetti
della
vita
Аспекты
жизни,
L'istinto
di
conservazione
Инстинкт
самосохранения,
Spingere
all'estremo
per
non
sentirti
fiero
Доводить
до
крайности,
чтобы
не
чувствовать
гордости,
Tritare
tutto
quello
che
puoi
fare,
farti
sentire
zero
Уничтожать
все,
что
можешь
сделать,
чувствовать
себя
ничтожеством,
Per
farti
stare
buono
ad
immaginare
Чтобы
ты
вел
себя
хорошо,
представляя
себе...
La
voglia
di
avere
ammiratori
Желание
иметь
поклонников,
Di
attraversare
il
mare
su
una
tavola
Пересечь
море
на
доске,
Di
stringere
amicizie
coi
peggiori
Подружиться
с
худшими,
Che
ci
sentiamo
immuni
da
quello
che
c'è
fuori
Что
мы
чувствуем
себя
невосприимчивыми
к
тому,
что
снаружи,
Vedere
se
le
cose
vanno
avanti
in
questa
voglia
Видеть,
как
идут
дела
в
этом
желании
Di
fare
coppia
fissa
di
muovere
le
cose
Создать
постоянную
пару,
сдвинуть
дела
с
мертвой
точки,
Contare
i
passi
e
fondamentalmente
borbottare
Считать
шаги
и,
по
сути,
ворчать
Su
quello
che
succede
О
том,
что
происходит
In
un
mondo
che
non
ha
sorprese
è
lecito
В
мире,
где
нет
сюрпризов,
допустимо
Dover
improvvisare
Импровизировать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincenzo Leuzzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.