Текст и перевод песни Otto Waalkes - Variationen (Medley)
Variationen (Medley)
Вариации (Попурри)
Aber
ich
habe
eine
kleine
Nichte
Но
у
меня
есть
маленькая
племянница,
Ich
habe
eine
kleine
Nichte
У
меня
есть
маленькая
племянница,
Und
wenn
ich
die
abends
zu
Bett
bringe
И
когда
я
укладываю
ее
спать
вечером
"Hänsel
und
Gretel"
"Гензель
и
Гретель",
Dann
sagt
sie:
"Sag
mal,
spinnst
du?"
Она
говорит:
"Слушай,
ты
что,
гонишь?"
Für
sie
muss
Hänsel
und
Gretel
sich
etwa
so
anhören
Должно
быть,
для
нее
"Гензель
и
Гретель"
звучит
как-то
так:
Hänsel
und
Gretel
aus
der
Vorstadt
Гензель
и
Гретель
из
пригорода
Tragen
heute
Nasenringe
aus
Phosphor
Носят
сегодня
кольца
в
носу
из
фосфора,
Die
Haare
sind
blau,
die
Lippen
grün
Волосы
синие,
губы
зеленые,
Und
Streichholzetiketten
am
Ohr
А
на
ушах
- этикетки
от
спичек.
Sie
stehen
zusammen,
dicht
bei
den
Flammen
Они
стоят
вместе,
близко
к
огню,
Bis
die
Sonne
untergeht
Пока
солнце
не
сядет.
Die
Feuerwehr
hat
es
doppelt
schwer
Пожарным
вдвойне
тяжело,
Weil
der
Wind
sich
dreht
Потому
что
ветер
меняется.
Das
ist
neu,
das
ist
neu
Это
ново,
это
ново,
Hurra,
hurra,
die
Hexe
brennt
Ура,
ура,
ведьма
горит.
Two,
three,
four,
eins,
zwei,
drei,
es
ist
nix
dabei
Два,
три,
четыре,
раз,
два,
три,
в
этом
нет
ничего
такого,
Wenn
ich
euch
erzähl
die
Geschicht
Если
я
расскажу
тебе
историю.
Hänsel
und
Gretel,
ja,
die
gehen
in
den
Wald
Гензель
и
Гретель,
да,
они
идут
в
лес,
Denn
zuhaus,
das
läuft
es
nicht
Потому
что
дома
дела
не
очень.
Sie
kommen
an
ein
Hexenhaus
Они
подходят
к
пряничному
домику
Aus
Pfefferkuchen
weiss
Из
белого
пряника.
Die
Hex
schaut
raus,
sagt:
"Rappin'
to
the
heat"
Ведьма
выглядывает
и
говорит:
"Читаю
рэп
под
жару".
Ich
versteh,
sie
ist
heiß
Я
понимаю,
она
горячая
штучка.
Drah
di
net
um,
oh
oh
oh
Не
оборачивайся,
о-о-о,
Schau,
schau,
die
Hexe,
die
geht
um,
oh
oh
oh
Смотри,
смотри,
ведьма
идет,
о-о-о,
Wenn
sie
di
anschaut,
und
du
weißt
warum
Когда
она
смотрит
на
тебя,
и
ты
знаешь
почему,
Und
das
Gesicht
macht
mich
stumm
И
от
ее
лица
я
немею.
Scusi
Señorita,
willst
du
Knusper
Knäuschen?
Извините,
сеньорита,
не
хотите
ли
пряничков?
Mangiare,
capito?
Кушайте,
поняли?
Pfefferkuchen
ist
ein
geiles
Zeug
Пряник
- это
крутая
штука.
Ich
bin
schon
lull
und
lall
Я
уже
пьян
и
весел.
'Tschuldigen
Sie
Извините,
Ist
das
der
Zug
zum
Knusperhäuschen?
Это
поезд
до
пряничного
домика?
Draußen
ist
es
bitterkalt
На
улице
жуткий
холод.
Hänsel
und
Gretel
gehen
in
den
Wald
Гензель
и
Гретель
идут
в
лес.
Sie
wollen
Spaß
Они
хотят
повеселиться.
Sie
wollen
Spaß,
sie
wollen
Spaß
Они
хотят
повеселиться,
они
хотят
повеселиться,
Sie
wollen
Spaß,
sie
wollen
Spaß
Они
хотят
повеселиться,
они
хотят
повеселиться.
Hänsel
und
Gretel
gehen
in
den
Wald
Гензель
и
Гретель
идут
в
лес.
Da
war
es
finster
und
auch
so
tierisch
kalt
Там
было
темно
и
так
зверски
холодно.
Sie
kommen
an
ein
Häuschen
aus
Pfefferkuchen
fein
Они
подходят
к
домику
из
прекрасного
пряника.
Wo
mag
der
Herr
wohl
von
diesem
Häuschen
sein?
Интересно,
кто
же
хозяин
этого
домика?
Ich
hab
noch
eine
Version
von
Hänsel
und
Gretel
У
меня
есть
еще
одна
версия
"Гензеля
и
Гретель".
Eine
hab
ich
noch,
eine
hab
ich
noch
Есть
еще
одна,
есть
еще
одна.
Im
Walde
steht
ein
Hexenhaus
В
лесу
стоит
ведьмин
дом,
Und
Gretel
zieht
sich
nackend
aus
И
Гретель
раздевается
догола,
Damit
das
Hänsel
von
der
Stadt
Чтобы
у
Гензеля
из
города
Hier
seine
eigene
Peepshow
hat
Здесь
было
свое
собственное
пип-шоу.
Und
jeder
ist
schon
informiert
И
все
уже
в
курсе,
Die
Hexe
hat
schon
inseriert
Ведьма
уже
дала
объявление,
Denn
sie
ist
ja
nicht
schusselig
Ведь
она
же
не
дурочка,
Verdient
sich
um
und
dusselig
Зарабатывает
деньги
как
сумасшедшая.
Und
draußen
vor
der
großen
Stadt
А
за
городом,
Steht
der
Jugendschutz
sich
die
Füße
platt
Стоит
служба
защиты
детей,
уставшая
до
смерти.
Skandal
im
Hexenhaus
Скандал
в
пряничном
домике.
Skandal
im
Hexenhaus
Скандал
в
пряничном
домике.
Skandal
um
Hänsel
und
Gretel
Скандал
вокруг
Гензеля
и
Гретель.
Zugabe,
Zugabe
На
бис,
на
бис!
Zugabe,
Zugabe
На
бис,
на
бис!
Zugabe,
Zugabe
На
бис,
на
бис!
Okay,
okay,
okay,
okay
Ладно,
ладно,
ладно,
ладно.
Eine
hab
ich
noch,
eine
hab
ich
noch
Есть
еще
одна,
есть
еще
одна.
Habt
ihr
etwas
Zeit
für
mich
У
вас
есть
минутка
для
меня?
Dann
sing
ich
euch
ein
schönes
Lied
Тогда
я
спою
вам
красивую
песню
Von
Hänsel
und
Gretel
wohl
Gestalt
О
Гензеле
и
Гретель,
Auf
ihrem
Weg
zum
Wienerwald
На
пути
в
Венский
лес.
99
Pfefferkuchen
99
пряников
Wollte
ich
einmal
versuchen
Я
хотел
однажды
попробовать
съесть.
Wenn
sie
schwer
im
Magen
liegen
Если
они
тяжело
лежат
в
желудке,
Steh
ich
auf
und
lass
einen
fliegen
Я
встаю
и
запускаю
один
в
полет.
Zugabe,
Zugabe
На
бис,
на
бис!
Zugabe,
Zugabe
На
бис,
на
бис!
Zugabe,
Zugabe
На
бис,
на
бис!
Zugabe,
Zugabe
На
бис,
на
бис!
Okay,
okay,
okay
Ладно,
ладно,
ладно.
Eine
hab
ich
noch,
eine
hab
ich
noch
Есть
еще
одна,
есть
еще
одна.
Im
dunklen
Märchenwald
wird
Gretel
panisch
В
темном
сказочном
лесу
Гретель
паникует.
Hänsel
ist
nicht
da,
das
kommt
dir
Spanisch
Гензеля
нет,
это
кажется
странным.
Der
knabbert
immerzu
am
Knusperhäuschen
Он
все
время
грызет
пряничный
домик.
Hänsel,
bitte
mach
doch
mal
ein
Päuschen
Гензель,
пожалуйста,
сделай
перерыв.
Doch
der
frisst
und
frisst
Но
он
ест
и
ест,
Dann
kippt
er
um
und
Потом
падает
и...
Völlig
vollgestopft
mir
Pfefferkuchen
Полностью
набитый
пряниками,
Legt
das
Hänsel
Лежит
Гензель,
Völlig
aufgebläht
Весь
раздутый.
Zugabe,
Zugabe
На
бис,
на
бис!
Zugabe,
Zugabe
На
бис,
на
бис!
Zugabe,
Zugabe
На
бис,
на
бис!
Zugabe,
Zugabe
На
бис,
на
бис!
Okay,
okay,
okay,
okay
Ладно,
ладно,
ладно,
ладно.
Eine
hab
ich
noch,
eine
hab...
Есть
еще
одна,
есть
еще...
2000
Jahre
gibt
es
jetzt
das
Märchen
von
Hänsel
und
Gretel
Вот
уже
2000
лет
существует
сказка
о
Гензеле
и
Гретель,
Und
immer
noch
fallen
die
Kinder
darauf
herein
И
дети
все
еще
ведутся
на
нее.
Hexe,
ich
bin
die
Hexe
Ведьма,
я
ведьма.
Ich
bin
so
sexe
Я
такая
секси.
Ich
bin
die
Hex
Я
ведьма.
Attention,
attention
Внимание,
внимание!
Two
unknown
flying
Objects
coming
to
the
Knusperhäuschen
Два
неопознанных
летающих
объекта
приближаются
к
пряничному
домику.
Identified
as
Hänsel
und
Gretel
Идентифицированы
как
Гензель
и
Гретель.
Und
sie
düsen,
düsen,
düsen
И
они
мчатся,
мчатся,
мчатся,
Düsen
im
Sauseschritt
Мчатся
в
стремительном
беге,
Und
bringen
den
Kuchen
mit
И
несут
с
собой
пирог
Von
ihrem
Hexenhaus
Из
своего
пряничного
домика.
Und
sie
düsen,
düsen,
düsen
И
они
мчатся,
мчатся,
мчатся,
Düsen
im
Sauseschritt
Мчатся
в
стремительном
беге,
Und
bringen
den
Kuchen
mit
И
несут
с
собой
пирог.
Zugabe,
Zugabe
На
бис,
на
бис!
Zugabe,
Zugabe
На
бис,
на
бис!
Zugabe,
Zugabe
На
бис,
на
бис!
Okay,
okay,
okay,
okay
Ладно,
ладно,
ладно,
ладно.
Eine
hab
ich
noch,
eine
hab
ich
noch
Есть
еще
одна,
есть
еще
одна.
Kennen
Sie
BAP?
Вы
знакомы
с
BAP?
Isch
hanne
träumt
Мне
приснилось,
Dat
Hänsel
und
Gretel
inne
Wald
jon
Что
Гензель
и
Гретель
пошли
в
лес,
Und
da
wär
nosch
so
ä
Haus
И
там
был
дом,
Isch
weiß
net
woraus
dat
wär
Не
знаю
откуда
он
взялся.
Is
e
paar
Jahr
her
Это
было
несколько
лет
назад,
Doch
die
Erinnerung
fällt
net
schwer
Но
воспоминания
все
еще
свежи.
Dat
künnt
mir
für
als
ob
dat
Pfefferkuchen
wär
Мне
кажется,
будто
это
был
пряник.
Dat
schmeckt
nach
mehr
Это
хочется
еще.
Dat
schmeckt
nach,
dat
schmeckt
nach
mehr
Это
хочется,
это
хочется
еще.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hoelzel, Humpe, Karges, Klopprogge, Lindenberg, Otto Waalkes, Prokopetz, Reinhold Heil, Schilling, Schlasse, Sigl, Sperling, Tauchen, Wolfgang Niedecken
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.