Текст и перевод песни Otto Waalkes - Von Tokio Hotel Bis Zum Thüringer Wald
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Von Tokio Hotel Bis Zum Thüringer Wald
From Tokio Hotel to the Thuringian Forest
Das
Märchen
blieb
nicht
ganz
ohne
Folgen,
weil
Gretel
ist
frei,
The
fairy
tale
didn't
leave
things
quite
the
same,
because
Gretel
is
free,
Aber
Hänsel
hat
ein
Problem:
But
Hansel
has
a
problem:
Er
ist
kuchensüchtig
geworden.
He's
become
addicted
to
cake.
Und
nun
braucht
er
den
Stoff.
And
now
he
needs
his
fix.
Er
braucht
den
Keks
und
wartet
immer
vorm
Hexenhaus,
dass
die
Hexe
ihn
beliefert.
He
craves
cookies
and
always
waits
in
front
of
the
witch's
house
for
her
to
deliver.
Der
Deckel
öffnet
sich
nicht
mehr
The
lid
doesn't
open
anymore,
Die
Kuchendose
die
ist
leer
The
cookie
jar
is
empty,
Langsam
gehn
die
letzten
Kekse
aus
Slowly
the
last
cookies
are
running
out,
Ich
warte
schon
ne
Ewigkeit
I've
been
waiting
for
an
eternity,
Endlich
ist
es
jetzt
soweit
Finally,
the
time
has
come,
Da
kommt
die
Hexe
mit
dem
Kuchen
raus
There
comes
the
witch
with
the
cake,
Muss
dringend
was
tun,
habe
kein
Geld
I
urgently
need
to
do
something,
I
have
no
money,
Zu
allem
bereit
was
der
Hexe
gefällt
Ready
for
anything
the
witch
desires,
Doch
so
ne
Hex
will
immer
nur
Sex
But
such
a
witch
always
wants
only
sex,
Wenn
ich
nicht
mehr
kann
denk
ich
daran:
When
I
can't
take
it
anymore,
I
think
to
myself:
Irgendwann
scheiß
ich
sie
zusamm'
Someday
I'll
shit
all
over
her,
Durch
den
Monsun
Through
the
monsoon,
OK,
OK,
Einen
hab
ich
noch,
Einen
hab
ich
noch
OK,
OK,
I
have
one
more,
I
have
one
more,
Gibt
es
diesen
Märchenwald
den
überhaupt
noch?
Lebt
überhaupt
die
alte
Waldhexe
noch?
Does
this
fairy
tale
forest
even
exist
anymore?
Is
the
old
forest
witch
even
still
alive?
Der
Hexe
geht's
net
gut.
Der
Hexe
geht's
net
gut
The
witch
isn't
doing
well.
The
witch
isn't
doing
well,
Der
Hexe
geht's
net
gut
und
sie
spuckt
schon
Hexenglut
The
witch
isn't
doing
well
and
she's
already
spitting
witch's
fire,
Das
Backen
fällt
ihr
schwer,
Das
Backen
fällt
ihr
schwer
Baking
is
difficult
for
her,
Baking
is
difficult
for
her,
Das
Backen
fällt
ihr
schwer,
Ihr
gelingt
kein
Kuchen
mehr
Baking
is
difficult
for
her,
She
can't
bake
any
more
cakes,
Weils
der
Hexe
doch
so
schlecht
grad
geht,
Because
the
witch
is
feeling
so
bad
right
now,
Singen
alle
jetzt
gemeinsam
dieses
Lied:
Everyone
sings
this
song
together
now:
Lebt
denn
die
alte
Waldhexe
noch?
(Waldhexe
noch?
Waldhexe
noch?)
Is
the
old
forest
witch
still
alive?
(Forest
witch
still
alive?
Forest
witch
still
alive?)
(Lebt
denn
die
alte
Waldhexe
noch?
Waldhexe
noch?)
(Is
the
old
forest
witch
still
alive?
Forest
witch
still
alive?)
Jaa!
Sie
lebt
noch,
(Sie
lebt
noch,
Sie
lebt
noch)
Yes!
She's
still
alive,
(She's
still
alive,
She's
still
alive)
Jaa!
Sie
lebt
noch,
Sie
lebt
noch,
Stirbt
nicht
Yes!
She's
still
alive,
She's
still
alive,
Won't
die,
Weils
der
Hexe
doch
so
schlecht
grad
geht,
Because
the
witch
is
feeling
so
bad
right
now,
Summen
alle
jetzt
gemeinsam
dieses
Lied:
Everyone
hums
this
song
together
now:
Jaa!
Sie
lebt
noch,
Sie
lebt
noch,
Sie
lebt
noch
Yes!
She's
still
alive,
She's
still
alive,
She's
still
alive,
Jaa!
Sie
lebt
noch,
Sie
lebt
noch,
Stirbt
nicht,
Jawohl!
Yes!
She's
still
alive,
She's
still
alive,
Won't
die,
Yes
indeed!
OK,
Einen
hab
ich
noch,
Einen
hab
ich
noch:
OK,
I
have
one
more,
I
have
one
more:
Hänsel
und
Gretel
kennt
mann
auch
in
West
Virginia.
Hansel
and
Gretel
are
also
known
in
West
Virginia.
Hans
und
Gretel
in
West
Virginia
Hans
and
Gretel
in
West
Virginia,
Feeling
lonely
ohne
Babysitter
Feeling
lonely
without
a
babysitter,
Sind
so
hungry,
feeling
realy
mies
Are
so
hungry,
feeling
really
lousy,
No
Chicken
McNuggets,
nix
als
fcking
trees
No
Chicken
McNuggets,
nothing
but
fcking
trees,
Hexen
roads,
knusper
home
Witch's
roads,
gingerbread
home,
Pfefferkeks,
wo
gehts
long
Gingerbread,
where
does
it
lead,
West
Virginia,
heim
zu
Mama
West
Virginia,
home
to
Mama,
Take
me
home,
oh
Hexen
road
Take
me
home,
oh
witch's
road,
Alle
nochmal:
Hexen
road
(Hexen
road)
knusper
home
(knusper
home)
Everyone
once
more:
Witch's
road
(Witch's
road)
gingerbread
home
(gingerbread
home)
Pfefferkeks
(Pfefferkeks)
Wo
gehts
long
(Wo
gehts
long)
Gingerbread
(Gingerbread)
Where
does
it
lead
(Where
does
it
lead)
West
Virginia
(West
Virginia)
heim
zu
Mama
West
Virginia
(West
Virginia)
home
to
Mama
Take
me
home,
oh
Hexen
road
Take
me
home,
oh
witch's
road,
Dankeschön,
Dankeschön
Thank
you,
Thank
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.