Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weekend Feeling
Ощущение выходных
Vollgepackt
mit
tollen
Sachen,
die
das
Leben
schöner
machen,
Забит
холодильник
вкусностями,
которые
делают
жизнь
прекраснее,
Hinein
ins
Weekend-Feeling.
Погружаюсь
в
ощущение
выходных.
Hier
ist
das
Bier,
da
sind
die
Chips,
schalt
ein
den
Fernseher
was
gibts,
Вот
пиво,
вот
чипсы,
включаю
телевизор,
что
там,
Hinein
ins
Weekend-Feeling.
Погружаюсь
в
ощущение
выходных.
Doch
nach
stundenlangem
Zappen,
sieße
nur
die
gleichen
Deppen,
Но
после
многочасового
переключения
каналов,
вижу
только
одних
и
тех
же
болванов,
Hinein
ins
Weekend-Feeling.
Погружаюсь
в
ощущение
выходных.
Und
nach
Mitternacht
dann
immer,
kommt
ein
ein
kleiner
Hoffnungsschimmer,
И
после
полуночи
всегда
появляется
маленький
проблеск
надежды,
Hinein
ins
Weekend-Feeling.
Погружаюсь
в
ощущение
выходных.
Nackte
Frauen,
alle
freun
sich
wählen
0190,
Голые
женщины,
все
рады,
звоните
0190,
Hinein
ins
Weekend-Feeling.
Погружаюсь
в
ощущение
выходных.
Doch
was
kost
die
dumme
Pute,
sieben
Euro
die
Minute
Но
сколько
стоит
эта
глупая
курица,
семь
евро
в
минуту,
Zuviel
fürs
Weekend-Feeling.
Слишком
дорого
для
ощущения
выходных.
Nichts
will
erstehn,
alles
ist
schlapp
schalt
den
verdammten
Kasten
ab,
und
scheiß
aufs
Weekend-Feeling.
Ничего
не
хочется,
всё
валится
из
рук,
выключаю
этот
чёртов
ящик,
и
плевать
на
ощущение
выходных.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Wilckens, Jan Henrick Krüger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.