Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela
me
falava
de
coisas
ruins
She
told
me
of
dreadful
things
Até
de
futebol
Even
soccer
Ela
tomava
conta
de
mim
She
took
care
of
me
Ela
me
falava
de
coisas...
She
told
me
of
things...
Ela
me
falava
de
coisas
ruins
She
told
me
of
dreadful
things
Até
de
futebol,
até
de
futebol
Even
soccer,
even
soccer
E
hoje
na
calma
da
idade
And
now
in
the
tranquillity
of
my
middle
years
Ela
me
falava
de
coisas
ruins
She
told
me
of
dreadful
things
Coisas
que
se
perdem,
que
se
trocam
Things
that
get
lost,
that
get
exchanged
Que
se
vendem,
mas
não
podem
That
get
sold,
but
can't
Ela
só
queria
dançar
rock
'n'
roll
She
just
wanted
to
dance
rock
'n'
roll
E
eu
não
via
And
I
didn't
see
Mas
acreditei
But
I
believed
Naquela
mesma
tarde
que
eu
te
olhei
That
very
afternoon
that
I
looked
at
you
E
eu
não
via
And
I
didn't
see
Mas
acreditei
But
I
believed
Naquela
mesma
tarde
que
eu
te
olhei
That
very
afternoon
that
I
looked
at
you
Ela
me
falava
de
coisas
ruins
She
told
me
of
dreadful
things
De
curtir
cultura
pop
Of
enjoying
pop
culture
E
jogar
frescobol
And
playing
keepie
uppie
Que
não
é
esporte
Which
isn't
a
sport
Ela
me
falava
quando
a
terra
seduzia
a
lua
She
told
me
when
the
earth
seduced
the
moon
As
mudanças
da
maré
The
changing
of
the
tide
Ela
me
falou
do
jogo
em
que
Pelé
a
seduziu
She
told
me
about
the
game
when
Pelé
seduced
her
E
me
pariu
And
birthed
me
Dum
ambiente
assim
formoso
quanto
tiroloso...
resta!
From
an
environment
as
beautiful
as
it
is
Tyrolean...
it
remains!
Ela
me
amava
e
não
falava
mais
She
loved
me
and
no
longer
spoke
Das
coisas
que
eu
acreditei
Of
the
things
I
believed
E
eu
não
via
And
I
didn't
see
Mas
acreditei
But
I
believed
Naquela
mesma
tarde
que
eu
te
olhei
That
very
afternoon
that
I
looked
at
you
Pedi
a
mão
I
asked
for
your
hand
Pediu
a
lei
She
asked
for
the
law
E
o
soldado
só
falava
japonês
And
the
soldier
only
spoke
Japanese
E
dedurou
na
China
onde
é
que
estava
o
Dalai
Lama
And
denounced
in
China
where
the
Dalai
Lama
was
Era
na
grama
He
was
on
the
grass
E
eu
não
via
And
I
didn't
see
Mas
acreditei
But
I
believed
Naquela
mesma
tarde
que
eu
te
olhei
That
very
afternoon
that
I
looked
at
you
E
eu
não
via
And
I
didn't
see
Mas
acreditei
But
I
believed
Naquela
mesma
tarde
que
eu
te
olhei
That
very
afternoon
that
I
looked
at
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romario Menezes De Oliveira Junior, Otto Maximiliano Perereira Cordeiro, Rodrigo Miranda Coelho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.