Текст и перевод песни Otto - O Que Dirá o Mundo
O Que Dirá o Mundo
What Will the World Say
O
que
dirá
o
mundo
sobre
as
cidades?
What
will
the
world
say
about
the
cities?
Eu
até
estarei,
reconheço
a
cidade
I'll
even
be
there,
I
recognize
the
city
O
que
dirá
o
mundo
sobre
as
cidades?
What
will
the
world
say
about
the
cities?
Eu
até
estarei,
reconheço
a
cidade
I'll
even
be
there,
I
recognize
the
city
Em
cada
rua
uma
dor
A
pain
in
every
street
Em
cada
dor,
desabafo
In
every
pain,
a
sigh
Em
cada
corpo
que
eu
acho
In
every
body
I
find
Eu
trafego
comigo
I
travel
with
me
Eu
lhe
peço
um
abrigo
I
ask
you
for
shelter
Eu
divido
contigo
I
share
with
you
Minha
angústia
e
o
meu
pão
My
anguish
and
my
bread
Eu
divido
contigo
I
share
with
you
Minha
angústia
e
o
meu
pão
My
anguish
and
my
bread
Buraco
negro,
elevadores,
ela
não
sabe
Black
hole,
elevator,
she
doesn't
know
Mas
não
há
mais
vagas
But
there
are
no
more
spaces
Olha
as
raízes
dos
postes
de
luz
Look
at
the
roots
of
the
lampposts
E
a
concretagem
das
novas
colunas
And
the
concreting
of
the
new
columns
Becos
e
praças
são
feitos
para
desgraças
Alleys
and
squares
are
made
for
misfortunes
O
amor
e
o
medo
são
pontas
de
facas
Love
and
fear
are
points
of
knives
Becos
e
praças
são
feitos
para
desgraças
Alleys
and
squares
are
made
for
misfortune
O
amor
e
o
medo
são
pontas
de
facas
Love
and
fear
are
points
of
knives
Mas
não
espere,
não
But
don't
wait,
no
Pegue
na
contramão
Head
into
oncoming
traffic
E
vai
juntando
as
vidas
perdidas
And
go
gathering
up
the
lost
lives
E
não
demore,
não
And
don't
delay,
no
Pegue
na
contramão
Head
into
oncoming
traffic
E
toque
as
filhas
perdidas
And
touch
the
lost
girls
Perdidas
as
filhas,
as
filhas
The
girls
lost,
the
girls
Go,
go,
go,
go
Go,
go,
go,
go
Onde
começa,
ela
não
sabe
Where
it
begins,
she
doesn't
know
O
sol
da
laje,
ombro
do
mar
The
sun
on
the
slab,
the
shoulder
of
the
sea
Levantamento
das
quadras
armadas
Uplifting
the
armed
blocks
Quero
você
para
sempre
esta
noite
I
want
you
for
always
tonight
Becos
e
praças
são
feitos
para
desgraças
Alleys
and
squares
are
made
for
misfortunes
O
amor
e
o
medo
são
pontas
de
facas
Love
and
fear
are
points
of
knives
Becos
e
praças
são
feitos
para
desgraças
Alleys
and
squares
are
made
for
misfortune
O
amor
e
o
medo
são
pontas
de
facas
Love
and
fear
are
points
of
knives
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Otto Maximiliano Perereira Cordeiro, 1, Jose Paes De Lira Filho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.