Otto - O Que Dirá o Mundo - перевод текста песни на русский

O Que Dirá o Mundo - Ottoперевод на русский




O Que Dirá o Mundo
Что скажет мир
O que dirá o mundo sobre as cidades?
Что скажет мир о городах?
Eu até estarei, reconheço a cidade
Я буду там, я узнаю город
O que dirá o mundo sobre as cidades?
Что скажет мир о городах?
Eu até estarei, reconheço a cidade
Я буду там, я узнаю город
Em cada rua uma dor
На каждой улице - боль,
Em cada dor, desabafo
В каждой боли - облегчение.
Em cada corpo que eu acho
В каждом теле, которое я нахожу,
Eu trafego comigo
Я путешествую с собой.
Eu lhe peço um abrigo
Я прошу у тебя приюта,
Eu divido contigo
Я делюсь с тобой
Minha angústia e o meu pão
Своей тревогой и своим хлебом.
Eu divido contigo
Я делюсь с тобой
Minha angústia e o meu pão
Своей тревогой и своим хлебом.
Buraco negro, elevadores, ela não sabe
Черная дыра, лифты, она не знает,
Mas não mais vagas
Но мест больше нет.
Olha as raízes dos postes de luz
Посмотри на корни фонарных столбов
E a concretagem das novas colunas
И бетон новых колонн.
Becos e praças são feitos para desgraças
Переулки и площади созданы для несчастий,
O amor e o medo são pontas de facas
Любовь и страх - это острия ножей.
Becos e praças são feitos para desgraças
Переулки и площади созданы для несчастий,
O amor e o medo são pontas de facas
Любовь и страх - это острия ножей.
Mas não espere, não
Но не жди, нет,
Pegue na contramão
Иди против течения
E vai juntando as vidas perdidas
И собирай потерянные жизни.
E não demore, não
И не медли, нет,
Pegue na contramão
Иди против течения
E toque as filhas perdidas
И прикоснись к потерянным дочерям.
Perdidas as filhas, as filhas
Потерянные дочери, дочери...
Go, go, go, go
Вперед, вперед, вперед, вперед!
Onde começa, ela não sabe
Где начинается, она не знает.
O sol da laje, ombro do mar
Солнце на крыше, плечо моря,
Levantamento das quadras armadas
Восстание вооруженных кварталов.
Quero você para sempre esta noite
Я хочу тебя навсегда этой ночью.
Becos e praças são feitos para desgraças
Переулки и площади созданы для несчастий,
O amor e o medo são pontas de facas
Любовь и страх - это острия ножей.
Becos e praças são feitos para desgraças
Переулки и площади созданы для несчастий,
O amor e o medo são pontas de facas
Любовь и страх - это острия ножей.





Авторы: Otto Maximiliano Perereira Cordeiro, 1, Jose Paes De Lira Filho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.