Текст и перевод песни Ougenweide - De Ruiter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
waar
leidde,
zeide
zij
And
where
did
you
lead
her,
she
said,
Een
schoon
dochterje
van
mij?
My
pretty
little
daughter?
En
waar
leidde,
zeide
zij
And
where
did
you
lead
her,
she
said,
Een
schoon
dochterje
van
mij?
My
pretty
little
daughter?
En
waar
zal
jij
zu
haastiglijk
henen?
And
where
will
you
go
in
such
a
hurry?
Waar
ik
er
ja
zo
haastiglijk
henen,
henen
zal?
Where
I
shall
go
in
such
a
hurry,
my
dear,
in
such
a
hurry?
Waar
ik
er
ja
zo
haastiglijk
henen,
henen
zal?
Where
I
shall
go
in
such
a
hurry,
my
dear,
in
such
a
hurry?
En
dat
zal
ik
mijn
moeder
wel
gaan
zeggen
And
that
I
shall
go
and
tell
my
mother
Ik
draag
er
van
de
ruiter
een
klein
kindje
zwaar
I
carry
a
wee
child
of
the
rider's
Ik
draag
er
van
de
ruiter
een
klein
kindje
zwaar
I
carry
a
wee
child
of
the
rider's
Nu
hebben
zij
gezeid,
dat
ik
moet
sterven
Now
they
have
said
that
I
must
die
Nu
hebben
zij
gezeid,
dat
ik
moet
sterven
Now
they
have
said
that
I
must
die
Een
klein
kindje
dragen,
dat
doen
der
ja
wel
meer
To
bear
a
little
child,
that's
what
many
more
have
done
Een
klein
kindje
dragen,
dat
doen
der
ja
wel
meer
To
bear
a
little
child,
that's
what
many
more
have
done
En
dar
hoet
jij
niet
langer
om
de
zuchten
And
that's
no
reason
for
you
to
cry
about
En
dar
hoet
jij
niet
langer
om
de
zuchten
And
that's
no
reason
for
you
to
cry
about
Ik
wachte
ja
niet
lang
meer,
of
ik
schreef
er
hem
oen
brief
I
didn't
wait
long
before
I
wrote
him
a
letter
Ik
wachte
ja
niet
lang
meer,
of
ik
schreef
er
hem
oen
brief
I
didn't
wait
long
before
I
wrote
him
a
letter
Dat
de
ruiter
moest
overkomen
That
the
rider
should
come
over
Dat
de
ruiter
moest
overkomen
That
the
rider
should
come
over
Toen
de
ruiter
al
over
de
gevallen
brugge
ging
When
the
rider
crossed
the
fallen
bridge
Toen
de
ruiter
al
over
de
gevallen
brugge
ging
When
the
rider
crossed
the
fallen
bridge
En
dat
maantje
scheen
er
zo
helden
And
the
moon
shone
so
brightly
Hij
sloeg
er
daar
zijn
ogen
door
one
vensterglazen
heen
He
cast
his
eyes
through
the
panes
of
glass
Hij
sloeg
er
daar
zijn
ogen
door
one
vensterglazen
heen
He
cast
his
eyes
through
the
panes
of
glass
En
daar
stond
een
kist
op
stellten
And
there
stood
a
chest
on
stilts
En
daar
stond
een
kist
op
stellten
And
there
stood
a
chest
on
stilts
En
daar
achter
die
kist,
daar
stond
er
ja
een
stoel
And
behind
the
chest,
there
stood
a
chair
En
daar
achter
die
kist,
daar
stond
er
ja
een
stoel
And
behind
the
chest,
there
stood
a
chair
En
daar
ging
de
ruiter
op
zitten
And
there
sat
the
rider
down
Hij
plukte
er
zijn
geie
krulharrn
uit
zijn
hoofd
He
plucked
his
golden
curls
from
his
head
Hij
plukte
er
zijn
geie
krulharrn
uit
zijn
hoofd
He
plucked
his
golden
curls
from
his
head
En
wrong
er
zijn
handen
in
stukken
And
wrung
his
hands
in
pieces
En
wrong
er
zijn
handen
in
stukken
And
wrung
his
hands
in
pieces
En
torn
ging
hij
ja
al
in
een
duister,
duister
gat
And
then
he
entered
a
dark,
dark
hole
En
torn
ging
hij
ja
al
in
een
duister,
duister
gat
And
then
he
entered
a
dark,
dark
hole
En
daar
heeft
hij
sich
selve
opgehangen
And
there
he
hanged
himself
En
daar
heeft
hij
sich
selve
opgehangen
And
there
he
hanged
himself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Domaine Publique, Minne Graw, Stefan Wulff, Juergen Isenbart, Olaf Casalich, Frank Wulff-raven, Wolfgang Von Henko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.