Ouidad - Quitte - перевод текста песни на английский

Quitte - Ouidadперевод на английский




Quitte
Leave
Ta-ti-da-da-da, ta-ti-da-da-da
Ta-ti-da-da-da, ta-ti-da-da-da
Ta-ti-da-da-da-da, ta-la-la
Ta-ti-da-da-da-da, ta-la-la
Ta-ti-da-da-da, ta-ti-da-da-da
Ta-ti-da-da-da, ta-ti-da-da-da
On se parle un peu fort, on s'regard de travers
We talk a little too loud, we look at each other sideways
Si je pleure, c'est peut-être à cause de la poussière
If I cry, it's maybe because of the dust
Dis-moi si tu le vois aussi
Tell me if you see it too
L'incendie dans notre paradis
The fire in our paradise
À trop s'aimer si bien
From loving each other so well
On ressent plus rien
We don't feel anything anymore
J'ai le cœur au bord des larmes
I have my heart on the verge of tears
J'sais même plus c'qui lui fait mal
I don't even know what hurts it anymore
Nos rêves n'iront pas plus loin
Our dreams won't go any further
On ressent plus rien
We don't feel anything anymore
J'préfère que tu t'en ailles
I prefer you leave
Avant que tout ça nous entaille
Before all this cuts into us
L'envie reviendra demain
The desire will come back tomorrow
J'aurais pas cru donner ton nom à mes rancœurs
I wouldn't have thought to give your name to my resentments
Avant que tu ne prennes la fuite
Before you took flight
On dit qu'on s'aime quand on hésite
They say we love each other when we hesitate
Pourquoi mes jours sont sans couleur?
Why are my days without color?
Je sens que mon cœur bat trop vite
I feel my heart beating too fast
Quitte-moi et on est quitte
Leave me and we're even
Ta-ti-da-da-da, ta-ti-da-da-da
Ta-ti-da-da-da, ta-ti-da-da-da
Ta-ti-da-da-da-da, ta-la-la (et on est quitte)
Ta-ti-da-da-da-da, ta-la-la (and we're even)
Ta-ti-da-da-da, ta-ti-da-da-da
Ta-ti-da-da-da, ta-ti-da-da-da
Quitte-moi et on est quitte
Leave me and we're even
Y a même plus de remords, y a même plus de colère
There's no more remorse, there's no more anger
(Y a même plus de colère)
(There's no more anger)
Y a plus de "mi amor", tout ça est mis à terre
There's no more "mi amor", it's all brought down to earth
(Tout ça, c'est mis à terre)
(All of this is brought down to earth)
Dis-moi si tu entends aussi ce silence qui nous assourdit
Tell me if you hear this silence that deafens us too
Je t'ai vu couper nos liens
I saw you cut our ties
Quand t'as lâché mes mains
When you let go of my hands
J'ai le cœur au bord des larmes
I have my heart on the verge of tears
J'sais même plus c'qui lui fait mal
I don't even know what hurts it anymore
Nos rêves n'iront pas plus loin
Our dreams won't go any further
On ressent plus rien
We don't feel anything anymore
J'préfère que tu t'en ailles
I prefer you leave
Avant que tout ça nous entaille
Before all this cuts into us
L'envie reviendra demain (reviendra demain)
The desire will come back tomorrow (will come back tomorrow)
J'aurais pas cru donner ton nom à mes rancœurs
I wouldn't have thought to give your name to my resentments
Avant que tu ne prennes la fuite
Before you took flight
On dit qu'on s'aime quand on hésite
They say we love each other when we hesitate
Pourquoi mes jours sont sans couleur
Why are my days without color?
Je sens que mon cœur bat trop vite
I feel my heart beating too fast
Quitte-moi et on est quitte
Leave me and we're even
Ta-ti-da-da-da, ta-ti-da-da-da
Ta-ti-da-da-da, ta-ti-da-da-da
Ta-ti-da-da-da-da, ta-la-la (et on est quitte)
Ta-ti-da-da-da-da, ta-la-la (and we're even)
Ta-ti-da-da-da, ta-ti-da-da-da
Ta-ti-da-da-da, ta-ti-da-da-da
Quitte-moi et on est quitte
Leave me and we're even
J'ai le cœur au bord des larmes
I have my heart on the verge of tears
J'sais même plus c'qui lui fait mal
I don't even know what hurts it anymore
Nos rêves n'iront pas plus loin
Our dreams won't go any further
On ressent plus rien
We don't feel anything anymore
J'préfère que tu t'en ailles
I prefer you leave
Avant que tout ça nous entaille
Before all this cuts into us
L'envie reviendra demain
The desire will come back tomorrow
J'aurais pas cru donner ton nom à mes rancœurs
I wouldn't have thought to give your name to my resentments
Avant que tu ne prennes la fuite
Before you took flight
On dit qu'on s'aime quand on hésite
They say we love each other when we hesitate
Pourquoi mes jours sont sans couleur?
Why are my days without color?
Je sens que mon cœur bat trop vite
I feel my heart beating too fast
Quitte-moi et on est quitte
Leave me and we're even
Ta-ti-da-da-da, ta-ti-da-da-da
Ta-ti-da-da-da, ta-ti-da-da-da
Ta-ti-da-da-da-da, ta-la-la (et on est quitte)
Ta-ti-da-da-da-da, ta-la-la (and we're even)
Ta-ti-da-da-da, ta-ti-da-da-da
Ta-ti-da-da-da, ta-ti-da-da-da
Quitte-moi et on est quitte
Leave me and we're even
Ta-ti-da-da-da, Ta-ti-da-da-da
Ta-ti-da-da-da, Ta-ti-da-da-da
Ta-ti-da-da-da-da, ta-la-la (quitte-moi et on est quitte)
Ta-ti-da-da-da-da, ta-la-la (leave me and we're even)
Ta-ti-da-da-da, Ta-ti-da-da-da
Ta-ti-da-da-da, Ta-ti-da-da-da
Quitte-moi et on est quitte
Leave me and we're even





Авторы: Matthieu Mendes, Ouidad Sedira, Wilfried Barray


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.