Текст и перевод песни Oum Kalthoum - Alward Gamil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alward Gamil
Прекрасный цветок
تلحين
زكرياء
أحمد
Музыка:
Закария
Ахмед
كلمات
محمود
بيرم
التونسي
Слова:
Махмуд
Байрам
аль-Туниси
الورد
جميل
. جميل
الورد
Прекрасен
цветок…
прекрасен
цветок…
الورد
جميل
وله
اوراق
. عليها
دليل
من
الاشواق
Прекрасен
цветок,
и
у
него
лепестки,
на
которых
знаки
страсти.
اذا
اهداه
حبيب
لحبيب
. يكون
معناه
وصاله
قريب
.
Если
возлюбленный
дарит
его
возлюбленному,
это
значит,
что
их
встреча
близка.
شوف
الزهور
واتعلم
. بين
الحابيب
تتكلم
Смотри
на
цветы
и
учись,
как
говорят
влюблённые.
شوف
. شوف
. شوف
الزهور
. واتعلم
Смотри…
смотри…
смотри
на
цветы…
и
учись…
والنرجس
مال
. يمين
وشمال
А
нарцисс
склоняется
вправо
и
влево,
على
الاغصان
بتيه
ودلال
На
ветвях
он
кокетничает
и
заигрывает.
عيونه
تقول
معانا
عذول
. خلينا
بعيد
عن
ال
عزال
.
Его
глаза
говорят:
«С
нами
завистники,
давай
держаться
подальше
от
разлуки».
شوف
الزهور
واتعلم
. بين
الحابيب
تتكلم
Смотри
на
цветы
и
учись,
как
говорят
влюблённые.
شوف
. شوف
. شوف
الزهور
. واتعلم
Смотри…
смотри…
смотри
на
цветы…
и
учись…
يا
فل
يا
روح
يا
روح
الروح
О,
жасмин,
о,
душа
моя,
о,
душа
души
моей!
من
شم
هواك
عمره
ما
ينساك
Вдохнувший
твой
аромат
никогда
тебя
не
забудет.
لكل
حبيب
تقول
بلغاك
Каждому
возлюбленному
ты
говоришь:
«Я
донесу
до
тебя»
حبيب
مشتاق
بيستناك
Тоскующая
любовь
ждёт
тебя.
شوف
الزهور
واتعلم
. بين
الحابيب
تتكلم
Смотри
на
цветы
и
учись,
как
говорят
влюблённые.
شوف
. شوف
. شوف
الزهور
. واتعلم
Смотри…
смотри…
смотри
на
цветы…
и
учись…
شوفوا
الياسمين
جميل
نعسان
Посмотрите
на
жасмин,
прекрасный,
сонный.
حلي
له
النوم
على
الاغصان
Сон
украшает
его
на
ветвях.
بكل
حنان
تضمه
الايد
С
нежностью
рука
обнимает
его,
وبه
تزدان
صدور
العيد
И
им
украшают
грудь
в
праздник.
شوف
الزهور
واتعلم
. بين
الحابيب
تتكلم
Смотри
на
цветы
и
учись,
как
говорят
влюблённые.
شوف
. شوف
. شوف
الزهور
. واتعلم
Смотри…
смотри…
смотри
на
цветы…
и
учись…
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.