Текст и перевод песни Oum Kalthoum - Mesh Momken Abadan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mesh Momken Abadan
Невозможно совсем
ياسلام!!
Подумать
только!!
اهو
ده
اللي
مش
ممكن
ابدا
Вот
то,
что
совершенно
невозможно
ولا
افكر
فيه
ابدا
И
о
чём
я
никогда
не
подумаю
دا
مستحيل
قلبي
يميل
ويحب
غيرك
ابدا
Это
невозможно,
чтобы
моё
сердце
склонилось
и
полюбило
кого-то
другого
اهو
ده
اللي
مش
ممكن
ابدا
Вот
то,
что
совершенно
невозможно
ولا
ليله
ولا
يوم
انا
ذقت
النوم
ايام
بعدك
Ни
ночью,
ни
днём
я
не
сомкнула
глаз
после
тебя
كان
قلبك
فين
وحنانك
فين
Где
было
твоё
сердце
и
твоя
нежность?
انا
انسى
جفاك
وعذابي
معاك
ما
انساش
حبك
Я
могу
забыть
твою
холодность
и
мои
страдания
с
тобой,
но
не
твою
любовь
انساك!
ياسلام!!
Забыть
тебя!
Подумать
только!!
واحب
تاني
ليه
واعمل
في
حبك
ايه
И
любить
снова
зачем?
Что
мне
делать
с
моей
любовью
к
тебе?
دا
مستحيل
قلبي
يميل
ويحب
غيرك
ابدا
Это
невозможно,
чтобы
моё
сердце
склонилось
и
полюбило
кого-то
другого
اهو
ده
اللي
مش
ممكن
ابدا
Вот
то,
что
совершенно
невозможно
ذكريات
حبي
وحبك
ما
انسهاش
Воспоминания
о
моей
любви
и
твоей
любви
я
не
забуду
هي
ايامي
اللي
قلبي
فيها
عاش
Это
мои
дни,
в
которых
жило
моё
сердце
فيها
احلامي
قلتها
وحققتها
لي
В
них
мои
мечты,
которые
я
произнесла,
и
ты
их
для
меня
осуществил
وفيها
احلامي
لسه
انا
ما
قلتهاش
И
в
них
мои
мечты,
которые
я
ещё
не
произнесла
اللي
فات
من
عمري
كان
لك
من
زمان
То,
что
прошло
из
моей
жизни,
было
твоим
с
давних
пор
واللي
باقي
منه
جاي
لك
له
اوان
И
то,
что
осталось
от
неё,
придёт
к
тебе
в
своё
время
واحب
تاني
ليه
واعمل
في
حبك
ايه
И
любить
снова
зачем?
Что
мне
делать
с
моей
любовью
к
тебе?
دا
مستحيل
قلبي
يميل
ويحب
غيرك
ابدا
Это
невозможно,
чтобы
моё
сердце
склонилось
и
полюбило
кого-то
другого
اهو
ده
اللي
مش
ممكن
ابدا
Вот
то,
что
совершенно
невозможно
كان
لك
معايا
اجمل
حكايه
في
العمر
كله
У
тебя
со
мной
была
самая
красивая
история
во
всей
жизни
سنين
بحالها
مافات
جمالها
على
حب
قبله
Годы
прошли,
но
их
красота
не
превзошла
никакую
предыдущую
любовь
سنين
ومرت
زي
الثواني
في
حبك
انت
Годы
прошли,
как
секунды,
в
моей
любви
к
тебе
وان
كنت
اقدر
احب
تاني
احبك
انت
И
если
бы
я
могла
любить
снова,
я
бы
полюбила
тебя
كل
العواطف
الحلوه
بيننا
Все
прекрасные
чувства
между
нами
كانت
معانا
حتى
في
خصامنا
Были
с
нами
даже
в
наших
ссорах
وازاي
تقول
انساك
واتحول
И
как
ты
можешь
говорить
"забудь
меня"
и
измениться?
وانا
حبي
لك
اكتر
م
الاول
А
моя
любовь
к
тебе
ещё
сильнее,
чем
прежде
واحب
تاني
ليه
واعمل
في
حبك
ايه
И
любить
снова
зачем?
Что
мне
делать
с
моей
любовью
к
тебе?
دا
مستحيل
قلبي
يميل
ويحب
غيرك
ابدا
Это
невозможно,
чтобы
моё
сердце
склонилось
и
полюбило
кого-то
другого
اهو
ده
اللي
مش
ممكن
ابدا
Вот
то,
что
совершенно
невозможно
كلمات:
مأمون
الشناوي
Слова:
Мамун
аш-Шинави
ألحان:
بليغ
حمدي
Музыка:
Балиг
Хамди
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.