Текст и перевод песни Oum Kalthoum - Misr Tatahadass Ann Nafsouha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Misr Tatahadass Ann Nafsouha
Египет говорит от своего имени
وقف
الخلق
ينظرون
جميعا
Всё
творение
замерло,
наблюдая,
كيف
أبني
قواعد
المجد
وحدي
Как
я
воздвигаю
основы
славы
в
одиночку.
وبناة
الأهرام
في
سالف
الدهر
Строители
пирамид
в
минувшие
времена
كفوني
الكلام
عند
التحدي
Сказали
всё
за
меня
перед
лицом
вызова.
أنا
تاج
العلاء
في
مفرق
الشرق
Я
— венец
величия
на
перекрёстке
Востока,
ودراته
فرائد
عقدي
А
его
сокровища
— жемчужины
моего
ожерелья.
إن
مجدي
في
الأوليات
عريق
Моя
слава
уходит
корнями
в
древность,
من
له
مثل
أولياتي
ومجدي
Кому
под
силу
сравниться
с
моей
славой
и
моими
деяниями?
أنا
إن
قدر
الإله
مماتي
Если
судьбой
предначертана
моя
смерть,
لا
ترى
الشرق
يرفع
الرأس
بعدي
Восток
больше
не
поднимет
головы.
ما
رماني
رام
وراح
سليماً
Ни
один
лучник
не
поразил
меня
и
остался
цел,
فى
قديم
عناية
الله
جندي
Испокон
веков
забота
Бога
— моё
войско.
كم
بغت
دولة
عليّ
وجارت
Сколько
государств
злоумышляли
против
меня
и
притесняли,
ثم
زالت
وتلك
عقبى
التحدي
Но
все
они
пали
— таков
итог
вызова.
إنني
حرة
كسرت
قيودي
Я
свободна,
я
разбила
свои
оковы,
رغم
أنف
العدا
وقطعت
قيدي
Назло
врагам
я
разорвала
свои
цепи.
أتراني
وقد
طويت
حياتي
Неужели
я
прожила
свою
жизнь,
في
مراس
لم
أبلغ
اليوم
رشدي
В
заблуждениях,
так
и
не
достигнув
зрелости?
أمن
العدل
أنهم
يردون
الماء
Разве
справедливо,
что
они
хотят
чистой
воды
для
себя,
صفوا
وأن
يكدر
وردي
А
мою
хотят
сделать
мутной?
أمن
الحق
أنهم
يطلقون
Разве
справедливо,
что
они
освобождают
الأسد
منهم
وأن
تقيد
أسدي
Своих
львов,
а
моего
держат
в
клетке?
نظر
الله
لي
فارشد
أبنائي
Бог
призрел
на
меня
и
направил
моих
сыновей,
فشدوا
إلى
العلا
أي
شد
И
они
устремились
к
вершинам,
о,
какое
стремление!
إنما
الحق
قوة
من
قوى
الديان
Истина
— это
сила,
исходящая
от
Судьи,
أمضي
من
كل
أبيض
وهندي
Сильнее
любого
европейца
или
индийца.
قد
وعدت
العلا
بكل
أبي
Я
пообещала
величие
каждому
из
من
رجالي
فانجزوا
اليوم
وعدي
Моих
мужчин,
так
пусть
же
сегодня
сдержат
они
своё
обещание.
وارفعوا
دولتي
على
العلم
والأخلاق
И
возвысьте
моё
государство
на
знаниях
и
нравственности,
فالعلم
وحده
ليس
يجدي
Ибо
одни
лишь
знания
не
помогут.
نحن
نجتاز
موقفاً
تعثر
الآراء
Мы
проходим
через
ситуацию,
где
мнения
расходятся,
فيه
وثمرة
الرأي
تردى
И
плоды
размышлений
увядают.
فقفوا
فيه
وقفة
حزم
Так
встаньте
же
твёрдо,
وارسوا
جانبيه
بعزمة
المستعد
И
укрепите
обе
стороны
решимостью
готового
к
битве.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.