Текст и перевод песни Oum Kalthoum - Ya Zalemni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
أم
كلثوم
- يا
طالمني
Oum
Kalthoum
- Ya
Zalemni
يا
ظالمني
يا
هجرني
وقلبي
من
رضاك
محروم
Oh,
you
who
wronged
me!
You
who
abandoned
me.
And
my
heart
is
deprived
of
your
contentment.
تلوعني
وتكويني
تحيرني
وتضنيني
You
torment
me.
You
make
me
perplexed
and
you
make
me
suffer.
ولما
أشكي
تخاصمني
وتغضب
لما
أقولك
يوم
And
when
I
complain,
you
argue
with
me.
And
you
get
angry
when
I
tell
you
something
one
day.
يا
ظالمني
Oh,
you
who
wronged
me!
حرام
تهجر
وتتجنى
وتنسى
كل
ما
جرى
لي
It
is
forbidden
to
abandon
me,
to
be
unfair
to
me,
and
to
forget
everything
that
happened
to
me.
واقضي
العمر
وأتمنى
يصادف
يوم
وتصفى
لي
And
I
spend
my
life
hoping
that
one
day
I
will
meet
you
and
we
will
be
reconciled.
صبرت
سنين
على
صدك
وقاسيت
الضنى
ف
بعدك
I
endured
years
of
your
rejection
and
I
suffered
greatly
after
you
left
me.
عشان
تعطف
علي
يوم
So
that
you
would
have
mercy
on
me
one
day.
وتهجرني
وتنساني
وتتركني
لأشجاني
And
you
abandon
me,
forget
me,
and
leave
me
to
my
sorrows.
ولما
اشكي
تخاصمني
وتغضب
لما
اقول
لك
يوم
And
when
I
complain,
you
argue
with
me.
And
you
get
angry
when
I
tell
you
something
one
day.
يا
ظالمني
Oh,
you
who
wronged
me!
أطاوع
في
هواك
قلبي
وانسى
الكل
علشانك
I
obey
my
heart
in
loving
you
and
I
forget
everyone
else
for
you.
وادوق
المر
في
حبي
بكاس
صدك
وهجرانك
And
I
taste
the
bitterness
in
my
love
for
you
with
the
cup
of
your
rejection
and
abandonment.
ويزداد
الجوى
بي
يبان
الدمع
في
عنيه
And
my
joy
increases
as
the
tears
flow
from
my
eyes
ويكثر
في
هواك
اللوم
And
I
am
blamed
more
and
more
for
loving
you.
وابات
ابكي
على
حالي
وتفرح
في
عذالي
And
I
cry
at
night
because
of
my
condition
and
you
rejoice
in
my
suffering.
ولما
اشكي
تخاصمني
وتغضب
لما
أقول
لك
يوم
And
when
I
complain,
you
argue
with
me.
And
you
get
angry
when
I
tell
you
something
one
day.
يا
ظالمني
Oh,
you
who
wronged
me!
حكيت
لك
من
سبب
نوحي
ونار
الوجد
في
دموعي
I
told
you
the
reason
for
my
sorrow
and
the
fire
of
longing
in
my
tears.
وبان
للناس
ضنى
روحي
وتعذيبي
وتلويعي
And
people
saw
the
pain
in
my
soul
and
my
suffering
and
my
torment.
رحمني
اللي
فرح
في
وبعد
اللوم
رأف
Have
mercy
on
me,
the
one
who
rejoiced
in
my
absence,
and
after
the
blame,
had
mercy.
وقلبك
ما
رحمني
يوم
And
your
heart
has
never
had
mercy
on
me.
بقى
العازل
يدوق
كاسي
وقلبك
يا
ضنين
قاسي
The
one
who
separates
me
will
taste
my
cup
and
your
heart,
oh
stingy
one,
is
hard.
ولما
اشكي
تخاصمني
وتغضب
لما
اقول
لك
And
when
I
complain,
you
argue
with
me.
And
you
get
angry
when
I
tell
you
something.
يا
ظالمني
Oh,
you
who
wronged
me!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.