Oumaima Taleb - Rahma - перевод текста песни на немецкий

Rahma - Oumaima Talebперевод на немецкий




Rahma
Gnade
متى قد شفت بعيون اللهب رحمة على الأغصان
Wann hast du in den Augen der Flammen Gnade für die Zweige gesehen?
حصل مرّه طرى في داخلك لو نشتعل رحمه
Kam es dir jemals in den Sinn, dass, wenn wir brennen, Gnade entsteht?
أنا ما جيت بحكي لك حكاية عاشقٍ ولهان
Ich bin nicht gekommen, um dir die Geschichte eines verliebten Mannes zu erzählen,
ولا جرحٍ أخاف انه يجي لامن ذكرت اسمه
Oder von einer Wunde, vor der ich Angst habe, dass sie kommt, wenn ich seinen Namen erwähne.
متى قد شفت بعيون اللهب رحمة على الأغصان
Wann hast du in den Augen der Flammen Gnade für die Zweige gesehen?
حصل مرّه طرى في داخلك لو نشتعل رحمه
Kam es dir jemals in den Sinn, dass, wenn wir brennen, Gnade entsteht?
أنا ما جيت بحكي لك حكاية عاشقٍ ولهان
Ich bin nicht gekommen, um dir die Geschichte eines verliebten Mannes zu erzählen,
ولا جرحٍ أخاف انه يجي لامن ذكرت اسمه
Oder von einer Wunde, vor der ich Angst habe, dass sie kommt, wenn ich seinen Namen erwähne.
بقول إني على كثر الظما ما صحت لك عطشان
Ich sage dir, dass ich trotz all des Durstes nie zu dir sagte: Ich bin durstig,
ولا قد مر في بالي أبرر للهجر ظلمه
Und es kam mir nie in den Sinn, die Dunkelheit der Verlassenheit zu rechtfertigen.
أنا عايش رغم نزفي وكبر الحلم بي إيمان
Ich lebe trotz meiner Blutungen und der Größe des Traums in mir, mit dem Glauben,
بأن الصبر لو طوّل تجي في آخره نعمه
Dass die Geduld, auch wenn sie lange dauert, am Ende Segen bringt.
متى قد شفت بعيون اللهب رحمة على الأغصان
Wann hast du in den Augen der Flammen Gnade für die Zweige gesehen?
حصل مرّه طرى في داخلك لو نشتعل رحمه
Kam es dir jemals in den Sinn, dass, wenn wir brennen, Gnade entsteht?
أنا ما جيت بحكي لك حكاية عاشقٍ ولهان
Ich bin nicht gekommen, um dir die Geschichte eines verliebten Mannes zu erzählen,
ولا جرحٍ أخاف انه يجي لامن ذكرت اسمه
Oder von einer Wunde, vor der ich Angst habe, dass sie kommt, wenn ich seinen Namen erwähne.
تطمن نمت فغيابك ولو كان الألم سهران
Sei beruhigt, ich schlief in deiner Abwesenheit, auch wenn der Schmerz wach blieb,
تعايشنا مع الواقع وكلٍ عارفٍ حجمه
Wir haben uns mit der Realität abgefunden und jeder kennt seine Grenzen.
ويبقى في البشر ذنب وتصدّق كلنا غلطان
Und es bleibt eine Sünde in den Menschen, und glaube mir, wir alle machen Fehler,
ولكن من بقى في داخله لو نشتغل رحمه
Aber wer hat noch Gnade in sich, wenn wir brennen?
متى قد شفت بعيون اللهب رحمة على الأغصان
Wann hast du in den Augen der Flammen Gnade für die Zweige gesehen?
حصل مرّه طرى في داخلك لو نشتعل رحمه
Kam es dir jemals in den Sinn, dass, wenn wir brennen, Gnade entsteht?
أنا ما جيت بحكي لك حكاية عاشقٍ ولهان
Ich bin nicht gekommen, um dir die Geschichte eines verliebten Mannes zu erzählen,
ولا جرحٍ أخاف انه يجي لامن ذكرت اسمه
Oder von einer Wunde, vor der ich Angst habe, dass sie kommt, wenn ich seinen Namen erwähne.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.