Текст и перевод песни Oumar - Orage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
pars
de
rien,
je
parle
de
tout
et
rien
I
leave
with
nothing,
I
talk
about
everything
and
nothing
Passager
comme
mes
doutes
et
tous
mes
biens
A
passenger
like
my
doubts
and
all
my
belongings
Je
ne
fais
qu'arriver
en
toute
humilité
I
have
only
just
arrived
in
all
humility
Y'a
que
dans
l'œil
du
cyclone
que
j'me
vois
militer
It
is
only
in
the
eye
of
the
storm
that
I
see
myself
militating
Entre
bonnes
actions
et
mauvais
penchants,
franchement
même
dans
le
chant
je
me
livre
à
peine
étrangement
Between
good
deeds
and
bad
inclinations,
frankly,
even
in
song
I
deliver
myself
only
strangely
Courses
aux
richesses,
mental
de
fer
oxydé
The
race
for
wealth,
a
rusty
iron
mentality
D'humeur
massacrante
nos
cœurs
sont
génocidés
Massacring
mood,
our
hearts
are
genocided
J'délivre
pensées,
larmes
et
sourires
insensés
I
deliver
thoughts,
tears,
and
senseless
smiles
La
vie
est
toujours
plus
courte
que
ce
que
l'on
pensait
Life
is
always
shorter
than
we
thought
Je
signe
un
début,
je
saignerai
sur
la
fin
I
sign
a
beginning,
I
will
bleed
at
the
end
C'est
clair
je
chante
à
la
lumière
de
mon
teint
It
is
clear,
I
sing
in
the
light
of
my
complexion
A
bout
de
nerfs,
devenu
rageur
dans
la
largeur
At
my
wit's
end,
I
became
angry
in
width
Mon
doigt
sur
la
gâchette
sera
le
majeur
My
finger
on
the
trigger
will
be
the
middle
finger
J'ai
pris
froid,
j'ai
attrapé
le
blues
I
caught
a
cold,
I
caught
the
blues
J'éternue
du
plomb
vu
qu'on
ne
s'aime
que
par
bluetooth
I
sneeze
lead
because
we
only
love
each
other
via
Bluetooth
Hier
soir
je
versais
des
larmes
de
rage,
des
perles
de
pluie,
des
morceaux
d'orage
Last
night
I
shed
tears
of
rage,
pearls
of
rain,
pieces
of
a
storm
J'en
veux
au
monde,
je
suis
mon
propre
otage
I
resent
the
world,
I
am
my
own
hostage
Sans
un
regard
on
peut
marcher
à
côté
de
ton
malheur
Without
a
glance,
one
can
walk
beside
your
misfortune
Ce
vers
révèle
le
manque
de
compassion
de
notre
société.
This
verse
reveals
the
lack
of
compassion
in
our
society.
On
n'achète
pas
le
respect
à
un
homme
de
valeur
You
don't
buy
respect
from
a
man
of
value
Je
crois
au
pouvoir
de
la
foi,
pas
à
la
foi
du
pouvoir
I
believe
in
the
power
of
faith,
not
the
faith
of
power
Leur
révolution
tapinera
sur
le
boulevard
Their
revolution
will
tap
on
the
boulevard
Chez
moi
les
fauves
se
lèvent,
se
couchent
en
rugissant
In
my
home,
the
beasts
rise
and
lie
down
roaring
A
voir
des
bains
de
sang,
le
soleil
se
couche
en
rougissant
The
sun
sets,
blushing
at
the
sight
of
bloodbaths
Cul
sec
j'ai
ravalé
mes
pleurs
Bottom's
up,
I
swallowed
my
tears
L'écriture
ébène
j'ai
blanchi
mes
nuits
de
noirceur
With
ebony
writing,
I
bleached
my
nights
of
blackness
Pendant
que
leur
ciel
s'étoile
de
missiles
While
their
sky
is
filled
with
missiles
Enfant
du
monde,
j'suis
métisse
comme
un
gazaoui
tutsi
A
child
of
the
world,
I
am
as
mixed
as
a
Tutsi
Gazaui
Une
vie
d'artiste
(pfff)
j'dois
faire
plus
sans
roro
sur
le
plexus
An
artist's
life
(pfff)
I
have
to
do
more
without
money
on
my
plexus
Pouf
de
luxe
ou
d'Lexus
Luxury
poof
or
Lexus
Je
ramène
la
force,
non
quelques
fleurs
I
bring
back
strength,
not
flowers
Il
faut
vivre,
la
faucheuse
revient
dans
quelques
heures
We
must
live,
the
Grim
Reaper
returns
in
a
few
hours
Du
haut
de
ma
rage,
mes
larmes
descendent
From
the
height
of
my
anger,
my
tears
flow
Mon
style
est
froid
comme
un
soleil
de
décembre
My
style
is
cold
as
a
December
sun
Hier
soir
je
versais
des
larmes
de
rage,
des
perles
de
pluie,
des
morceaux
d'orage
Last
night
I
shed
tears
of
rage,
pearls
of
rain,
pieces
of
a
storm
J'en
veux
au
monde,
je
suis
mon
propre
otage
I
resent
the
world,
I
am
my
own
hostage
J'bois
pas
leurs
paroles,
je
cuve
ma
colère
I
don't
drink
their
words,
I
nurse
my
anger
Ceux
qui
pardonnent
sont
au-dessus
de
l'astre
solaire
Those
who
forgive
are
above
the
celestial
body
Le
temps
nous
meurtrit,
y'a
plus
de
cibles
isolées
Time
wounds
us,
there
are
no
more
isolated
targets
Si
la
Terre
est
vaste,
sûr
que
mes
fautes
m'ont
camisolées
If
the
Earth
is
vast,
surely
my
faults
have
isolated
me
Se
sentir
vide
avec
ou
sans
le
ventre
vide
Feeling
empty
with
or
without
an
empty
stomach
J'devine
combien
le
vivent
mal
à
la
lumière
des
villes
I
can
guess
how
badly
people
experience
it
in
the
light
of
the
cities
Du
feu
sur
les
continents
et
dans
ce
préambule
Fire
on
the
continents
and
in
this
preamble
La
tête
sous
l'eau
mais
pas
de
champagne
dans
ma
bulle
My
head
is
underwater,
but
no
champagne
in
my
bubble
Le
bonheur
dans
le
pré,
la
violence
dans
le
ghetto
Happiness
in
the
meadow,
violence
in
the
ghetto
Homme
de
fer,
j'affole
les
détecteurs
de
métaux
Man
of
iron,
I
set
off
metal
detectors
Décor
de
Lampedusa,
l'Homme
est
en
naufrage
Lampedusa
scenery,
Man
is
shipwrecked
Qui
ne
verse
pas
de
larmes
de
rage?
Who
does
not
shed
tears
of
rage?
Hier
soir
je
versais
des
larmes
de
rage,
des
perles
de
pluie,
des
morceaux
d'orage
Last
night
I
shed
tears
of
rage,
pearls
of
rain,
pieces
of
a
storm
J'en
veux
au
monde,
je
suis
mon
propre
otage
I
resent
the
world,
I
am
my
own
hostage
Le
générique
de
fin
signe
une
nouvelle
page
The
closing
credits
signal
a
new
page
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rudolphe Gerlad Renald Barray, Oumar Magasa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.