Oumar - Orage - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Oumar - Orage




Orage
Orage
Je pars de rien, je parle de tout et rien
I leave with nothing, I talk about everything and nothing
Passager comme mes doutes et tous mes biens
A passenger like my doubts and all my belongings
Je ne fais qu'arriver en toute humilité
I have only just arrived in all humility
Y'a que dans l'œil du cyclone que j'me vois militer
It is only in the eye of the storm that I see myself militating
Entre bonnes actions et mauvais penchants, franchement même dans le chant je me livre à peine étrangement
Between good deeds and bad inclinations, frankly, even in song I deliver myself only strangely
Courses aux richesses, mental de fer oxydé
The race for wealth, a rusty iron mentality
D'humeur massacrante nos cœurs sont génocidés
Massacring mood, our hearts are genocided
J'délivre pensées, larmes et sourires insensés
I deliver thoughts, tears, and senseless smiles
La vie est toujours plus courte que ce que l'on pensait
Life is always shorter than we thought
Je signe un début, je saignerai sur la fin
I sign a beginning, I will bleed at the end
C'est clair je chante à la lumière de mon teint
It is clear, I sing in the light of my complexion
A bout de nerfs, devenu rageur dans la largeur
At my wit's end, I became angry in width
Mon doigt sur la gâchette sera le majeur
My finger on the trigger will be the middle finger
J'ai pris froid, j'ai attrapé le blues
I caught a cold, I caught the blues
J'éternue du plomb vu qu'on ne s'aime que par bluetooth
I sneeze lead because we only love each other via Bluetooth
Hier soir je versais des larmes de rage, des perles de pluie, des morceaux d'orage
Last night I shed tears of rage, pearls of rain, pieces of a storm
J'en veux au monde, je suis mon propre otage
I resent the world, I am my own hostage
Sans un regard on peut marcher à côté de ton malheur
Without a glance, one can walk beside your misfortune
Ce vers révèle le manque de compassion de notre société.
This verse reveals the lack of compassion in our society.
READ MORE
READ MORE
On n'achète pas le respect à un homme de valeur
You don't buy respect from a man of value
Je crois au pouvoir de la foi, pas à la foi du pouvoir
I believe in the power of faith, not the faith of power
Leur révolution tapinera sur le boulevard
Their revolution will tap on the boulevard
Chez moi les fauves se lèvent, se couchent en rugissant
In my home, the beasts rise and lie down roaring
A voir des bains de sang, le soleil se couche en rougissant
The sun sets, blushing at the sight of bloodbaths
Cul sec j'ai ravalé mes pleurs
Bottom's up, I swallowed my tears
L'écriture ébène j'ai blanchi mes nuits de noirceur
With ebony writing, I bleached my nights of blackness
Pendant que leur ciel s'étoile de missiles
While their sky is filled with missiles
Enfant du monde, j'suis métisse comme un gazaoui tutsi
A child of the world, I am as mixed as a Tutsi Gazaui
Une vie d'artiste (pfff) j'dois faire plus sans roro sur le plexus
An artist's life (pfff) I have to do more without money on my plexus
Pouf de luxe ou d'Lexus
Luxury poof or Lexus
Je ramène la force, non quelques fleurs
I bring back strength, not flowers
Il faut vivre, la faucheuse revient dans quelques heures
We must live, the Grim Reaper returns in a few hours
Du haut de ma rage, mes larmes descendent
From the height of my anger, my tears flow
Mon style est froid comme un soleil de décembre
My style is cold as a December sun
Hier soir je versais des larmes de rage, des perles de pluie, des morceaux d'orage
Last night I shed tears of rage, pearls of rain, pieces of a storm
J'en veux au monde, je suis mon propre otage
I resent the world, I am my own hostage
J'bois pas leurs paroles, je cuve ma colère
I don't drink their words, I nurse my anger
Ceux qui pardonnent sont au-dessus de l'astre solaire
Those who forgive are above the celestial body
Le temps nous meurtrit, y'a plus de cibles isolées
Time wounds us, there are no more isolated targets
Si la Terre est vaste, sûr que mes fautes m'ont camisolées
If the Earth is vast, surely my faults have isolated me
Se sentir vide avec ou sans le ventre vide
Feeling empty with or without an empty stomach
J'devine combien le vivent mal à la lumière des villes
I can guess how badly people experience it in the light of the cities
Du feu sur les continents et dans ce préambule
Fire on the continents and in this preamble
La tête sous l'eau mais pas de champagne dans ma bulle
My head is underwater, but no champagne in my bubble
Le bonheur dans le pré, la violence dans le ghetto
Happiness in the meadow, violence in the ghetto
Homme de fer, j'affole les détecteurs de métaux
Man of iron, I set off metal detectors
Décor de Lampedusa, l'Homme est en naufrage
Lampedusa scenery, Man is shipwrecked
Qui ne verse pas de larmes de rage?
Who does not shed tears of rage?
Hier soir je versais des larmes de rage, des perles de pluie, des morceaux d'orage
Last night I shed tears of rage, pearls of rain, pieces of a storm
J'en veux au monde, je suis mon propre otage
I resent the world, I am my own hostage
Le générique de fin signe une nouvelle page
The closing credits signal a new page





Авторы: Rudolphe Gerlad Renald Barray, Oumar Magasa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.