Oumar - Training Day - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Oumar - Training Day




Training Day
Training Day
_ Quoi?
_ What?
_ Et j′espérais la justice
_ And I hoped for justice
_ C'est pas ça la justice?
_ Isn't that justice?
_ Non, c′est la justice de la rue
_ No, that's street justice
_ Moi, j'vois pas la différence
_ I don't see the difference
_ Ah! Alors, on les laisse s'étriper comme des bêtes sauvages?
_ Oh! So, we're going to let them rip each other apart like wild animals?
_ Ouais! Amen! J′les emmerde, eux et tous leurs semblables
_ Yeah! Amen! I hate them, and all their ilk
_ C′est pas vrai!
_ That's not true!
_ Malheureusement, ça marche pas comme ça
_ Unfortunately, it doesn't work like that
C'est les gentils qui meurent les premiers:
It's the good guys who die first:
Lycéens, mères, les pères de famille
High school students, mothers, fathers
Et ils veulent pas s′choper une balle perdue
And they don't want to get shot
Pour protéger les brebis, il faut qu'on arrête le loup,
To protect the sheep, we have to stop the wolf,
Et il faut être un loup pour arrêter un loup!
And it takes a wolf to stop a wolf!
Le jour de gloire n′arrivera pas,
The day of glory will not come,
Tous les enfants terribles sont de la partie
All the terrible children are in the game
J'suis le blues du quartier sur la batterie
I am the neighborhood blues on the drums
Malfrat de l′harmonie sur un bad trip
Misfit of harmony on a bad trip
Ça tire au pied du block,
They're shooting at the foot of the block,
Toujours debout, j'ai le majeur en l'air pour faire la ola
Still standing, I have my middle finger in the air to do the ola
Fuck le président, son portrait craché: un gros mollah
Fuck the president, his portrait spat out: a fat mullah
J′suis à la page sans virgule et sans couleur
I'm on the page without a comma and without color
Muet, car le diable à la voix d′un crooner
Mute, because the devil has the voice of a crooner
J'fais des rêves apocalyptiques, à toute heure
I have apocalyptic dreams, all the time
Pas b′soin d'prendre d′élan pour faire des sauts d'humeur
No need to take a run-up to make mood swings
J′suis pas bling-bling, j'reflète la noirceur du monde
I'm not bling-bling, I reflect the darkness of the world
J'suis Shaka Zulu contre Monsieur Drummond
I'm Shaka Zulu against Mr. Drummond
Survole le rap sur un surf d′argent,
Fly over rap on a silver surfboard,
Sur Terre, y′a que Dieu qui nous surplombe
On Earth, only God is above us
J'fais la B.O d′ceux qui saignent la détresse
I make the soundtrack for those who bleed with distress
Mais, y'a bout du tunnel derrière fumée épaisse
But, there's a light at the end of the tunnel behind thick smoke
Raconte pas d′histoires tirées par les tresses
Don't tell stories pulled by your hair
J'viens d′un contient qui ne sert plus les fesses
I come from a continent that no longer kisses the buttocks
J'ai trop la dalle, le sommet la pression
I'm too hungry, the top pressure
On manque d'air pur, à l′heure de la récession
We're running out of clean air, at the time of the recession
Coup d′crosse, coup d'crosse, coup d′crosse, coup d'crosse
Butt stroke, butt stroke, butt stroke, butt stroke
Prends l′mal à la racine de l'agression
Take the evil at the root of the aggression
En fitting dans l′obscurité, je reviens de mon training day
Fitting in the darkness, I'm coming back from my training day
Pompes, tractions,
Push-ups, pull-ups,
Rap, effractions,
Rap, breaking and entering,
Sale est l'action
The action is dirty
Tous les tuer, c'est bien ça l′idée
Killing them all, that's the idea
On craint pas l′pire, on a grandi avec,
We don't fear the worst, we grew up with it,
C'qui nous a balafré a fait nos trophées
What scarred us became our trophies
J′reviens du hood, on m'a dit: "Tue les tous! ",
I come back from the hood, they told me: "Kill them all! ",
Alors j′garde le mort, même dans les bras de Morphée
So I keep the dead, even in Morpheus' arms
Si j'meurs de faim,
If I starve,
Nourris les durs pour que tous ces porcs ne crèvent pas d′obésité
Feed the tough guys so that all these pigs don't die of obesity
Les lions ne pactisent pas avec les
Lions do not make pacts with
Hommes, tue l'ennemi au zénith de sa férocité
Men, kill the enemy at the height of his ferocity
La frappe est colossale, on vise l'État
The strike is colossal, we're targeting the State
J′ai d′l'aplomb, mon nom d′famille c'est Colonna
I have aplomb, my family name is Colonna
Comme un boomerang,
Like a boomerang,
Venu récupérer mon dû, j′suis l'retour de la violence coloniale
I came to get what I deserve, I am the return of colonial violence





Авторы: blaskovic, oumar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.