Текст и перевод песни Our Last Night - Anyone
Dance
with
me
under
the
diamonds
Потанцуй
со
мной
под
бриллиантами.
See
me
like
breath
in
the
cold
Смотри
на
меня,
как
дыхание
на
холоде.
Sleep
with
me
here
in
the
silence
Спи
со
мной
здесь,
в
тишине.
Come
kiss
me,
silver
and
gold
Подойди
и
Поцелуй
меня,
серебро
и
золото.
You
say
that
I
won't
lose
you
Ты
говоришь,
что
я
не
потеряю
тебя.
But
you
can't
predict
the
future
Но
ты
не
можешь
предсказать
будущее.
So
just
hold
on
like
you
will
never
let
go
Так
что
просто
держись
так,
как
будто
никогда
не
отпустишь.
Yeah,
if
you
ever
move
on
without
me
Да,
если
ты
когда-нибудь
будешь
жить
дальше
без
меня.
I
need
to
make
sure
you
know
Мне
нужно
убедиться,
что
ты
знаешь.
That
you
are
the
only
one
I'll
ever
love
(I
gotta
tell
ya,
gotta
tell
ya)
Что
ты
единственный,
кого
я
когда-либо
буду
любить
(я
должен
сказать
тебе,
должен
сказать
тебе).
Yeah,
you,
if
it's
not
you,
it's
not
anyone
(I
gotta
tell
ya,
gotta
tell
ya)
Да,
ты,
если
это
не
ты,
то
и
никто
другой
(я
должен
сказать
тебе,
должен
сказать
тебе).
Looking
back
on
my
life,
you're
the
only
good
I've
ever
done
(ever
done)
Оглядываясь
назад
на
свою
жизнь,
я
понимаю,
что
ты-единственное
хорошее,
что
я
когда-либо
делал
(когда-либо
делал).
Yeah,
you,
if
it's
not
you,
it's
not
anyone
(anyone)
Да,
ты,
если
это
не
ты,
то
это
не
кто-то
другой
(никто
другой).
No,
not
anyone
Нет,
никто.
Forever's
not
enough
time
to
Вечности
недостаточно,
чтобы
...
Love
you
the
way
that
I
want
Люблю
тебя
так,
как
хочу.
'Cause
every
morning
I
find
you
Потому
что
каждое
утро
я
нахожу
тебя.
I
fear
the
day
that
I
don't
Я
боюсь
того
дня,
когда
я
этого
не
сделаю.
You
say
that
I
won't
lose
you
Ты
говоришь,
что
я
не
потеряю
тебя.
But
you
can't
predict
the
future
Но
ты
не
можешь
предсказать
будущее.
'Cause
certain
things
are
out
of
our
control
Потому
что
некоторые
вещи
находятся
вне
нашего
контроля
.
Yeah,
if
you
ever
move
on
without
me
Да,
если
ты
когда-нибудь
будешь
жить
дальше
без
меня.
I
need
to
make
sure
you
know
Мне
нужно
убедиться,
что
ты
знаешь.
That
you
are
the
only
one
I'll
ever
love
(only
one)
Что
ты
единственный,
кого
я
когда-либо
буду
любить
(единственный).
Yeah,
you,
if
it's
not
you
it's
not
anyone
(I
gotta
tell
ya,
gotta
tell
ya)
Да,
ты,
если
это
не
ты,
то
это
не
кто-то
другой
(я
должен
сказать
тебе,
должен
сказать
тебе).
Looking
back
on
my
life,
you're
the
only
good
I've
ever
done
(ever
done)
Оглядываясь
назад
на
свою
жизнь,
я
понимаю,
что
ты-единственное
хорошее,
что
я
когда-либо
делал
(когда-либо
делал).
Yeah,
you,
if
it's
not
you,
it's
not
anyone
(it's
not
anyone)
Да,
ты,
если
это
не
ты,
то
это
не
кто-то
другой
(это
не
кто-то
другой).
It's
not
anyone
Это
не
кто-то.
If
it's
not
you,
it's
not
anyone
Если
это
не
ты,
то
и
никто
другой.
Yeah,
you
are
the
only
one
I'll
ever
love
(I
gotta
tell
ya,
gotta
tell
ya)
Да,
ты
единственная,
кого
я
когда-либо
буду
любить
(я
должен
сказать
тебе,
должен
сказать
тебе).
If
it's
not
you,
it's
not
anyone
(I
gotta
tell
ya,
gotta
tell
ya)
Если
это
не
ты,
то
и
никто
другой
(я
должен
сказать
тебе,
должен
сказать
тебе).
Looking
back
on
my
life,
you're
the
only
good
I've
ever
done
(oh,
yeah)
Оглядываясь
назад
на
свою
жизнь,
я
понимаю,
что
ты-единственное
хорошее,
что
я
когда-либо
делал
(О,
да).
Yeah,
you,
if
it's
not
you,
it's
not
anyone
Да,
ты,
если
это
не
ты,
то
и
никто
другой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.