Ours - Comment faire ? - перевод текста песни на немецкий

Comment faire ? - Oursперевод на немецкий




Comment faire ?
Wie geht das?
Comment faire pour aimer si
Wie kann man lieben, wenn man
On ne s′aime pas soi-même?
sich selbst nicht liebt?
Comment faire pour aimer si
Wie kann man lieben, wenn man
On ne s'aime pas soi-même?
sich selbst nicht liebt?
Comment veux-tu que le soir en été on reste à veiller, à chanter
Wie willst du, dass wir abends im Sommer wach bleiben und singen,
Comment veux-tu rester à goûter la nuit meringuée, à danser
Wie willst du hier bleiben und die gezuckerte Nacht genießen, tanzen
Comment veux-tu les couleurs,
Wie willst du die Farben,
Les reflets, le bonheur et le ciel parfait
die Reflexe, das Glück und den perfekten Himmel
Comment faire pour aimer si
Wie kann man lieben, wenn man
On ne s′aime pas soi-même?
sich selbst nicht liebt?
Comment faire pour aimer si
Wie kann man lieben, wenn man
On ne s'aime pas soi-même?
sich selbst nicht liebt?
Comment veux-tu, le soleil sur la peau, la tête au repos, au repos
Wie willst du die Sonne auf der Haut, den Kopf in Ruhe, in Ruhe
Comment veux-tu vouloir mettre ce chapeau et sourire sur la photo
Wie willst du diesen Hut aufsetzen und auf dem Foto lächeln
Comment faire pour aimer si
Wie kann man lieben, wenn man
On ne s'aime pas soi-même?
sich selbst nicht liebt?
Comment faire pour aimer si
Wie kann man lieben, wenn man
On ne s′aime pas soi-même?
sich selbst nicht liebt?
Ton humeur dans le ciel, sa couleur
Deine Laune im Himmel, ihre Farbe
Ton humeur dans le ciel, sa hauteur
Deine Laune im Himmel, ihre Höhe
Ton humeur dans le ciel, sa couleur
Deine Laune im Himmel, ihre Farbe
Ton humeur dans le ciel, sa hauteur
Deine Laune im Himmel, ihre Höhe
Comment faire pour aimer si
Wie kann man lieben, wenn man
On ne s′aime pas soi-même?
sich selbst nicht liebt?
Comment faire pour aimer si
Wie kann man lieben, wenn man
On ne s'aime pas soi-même?
sich selbst nicht liebt?
Comment faire pour aimer si
Wie kann man lieben, wenn man
On ne s′aime pas soi-même?
sich selbst nicht liebt?
Comment faire pour aimer si
Wie kann man lieben, wenn man
On ne s'aime pas soi-même?
sich selbst nicht liebt?
(Comment faire pour aimer si
(Wie kann man lieben, wenn man
On ne s′aime pas soi-même?)
sich selbst nicht liebt?)
Comment veux-tu que le soir en été on reste à veiller, à chanter
Wie willst du, dass wir abends im Sommer wach bleiben und singen
(Comment faire pour aimer si
(Wie kann man lieben, wenn man
On ne s'aime pas soi-même?)
sich selbst nicht liebt?)
Comment veux-tu rester à goûter la nuit meringuée, à danser
Wie willst du hier bleiben und die gezuckerte Nacht genießen, tanzen
Comment veux-tu vouloir mettre ce chapeau et sourire sur la photo
Wie willst du diesen Hut aufsetzen und auf dem Foto lächeln
Comment faire pour aimer si
Wie kann man lieben, wenn man
On ne s′aime pas soi-même?
sich selbst nicht liebt?





Авторы: Charles Souchon, Gael Faure, Clement Agapitos, Baptiste Homo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.