Ours - La Cafard Des Fanfares - перевод текста песни на немецкий

La Cafard Des Fanfares - Oursперевод на немецкий




La Cafard Des Fanfares
Der Fanfaren-Blues
Loin des rodéos américains
Fern von amerikanischen Rodeos
Loin des accords latino-cubains
Fern von lateinamerikanisch-kubanischen Akkorden
J'ai l'cafard des fanfares
Hab' ich den Fanfaren-Blues
Le pemplun, monotone
Das Plemplem, monoton
Petit déjà l'écart des ambiances bougliones
Schon als Kind abseits der Bouglione-Atmosphären
Quand la joie s'anime et rend les gens heureux
Wenn die Freude auflebt und die Leute glücklich macht
Dans l'poumon j'ai une épine moi j'reste pas au milieu
Hab' ich einen Dorn in der Lunge, ich bleibe nicht mittendrin
Hmmmmm
Hmmmmm
Le monoï m'ennuie, tchao le chahut, plus d'bras dans la hola
Das Monoi langweilt mich, tschüss der Trubel, keine Arme mehr bei der La-Ola-Welle
Aïe aïe
Au au
Tiens revoilà, le cafard des fanfares!
Da ist er wieder, der Fanfaren-Blues!
Dans les foires ça foire c'est l'cafard des fanfares
Auf Jahrmärkten läuft's schief, das ist der Fanfaren-Blues
Faudrait appeler ça: l'cafard des fanfares
Man sollte es so nennen: den Fanfaren-Blues
C'est encore là, l'cafard des fanfares
Er ist wieder da, der Fanfaren-Blues
J'ai l'cafard des pétards le 14 juillet discret
Ich hab' den Knaller-Blues am diskreten 14. Juli
Non soucieux au point d'mon faux que sous ceux des cieux
Sorglos um mein Feuer im Vergleich zu dem am Himmel.
Loin des guitares éléctro-centriques
Fern von elektro-zentrischen Gitarren
Le 21 juin, j'aime plus la musique
Am 21. Juni mag ich die Musik nicht mehr
La masse moi ça me sonne et j'ai peur des klaxons
Die Masse betäubt mich und ich habe Angst vor Hupen
L'isolement seulement c'est triste mais jamais ne me ment
Nur die Isolation, sie ist traurig, aber lügt mich niemals an
Hmmm
Hmmm
Le monoï m'ennuie, tchao le chahut, plus d'bras dans la hola
Das Monoi langweilt mich, tschüss der Trubel, keine Arme mehr bei der La-Ola-Welle
Aïe aïe
Au au
Que revoilà, le cafard des fanfares
Da ist er ja wieder, der Fanfaren-Blues
Dans les foires ça foire c'est l'cafard des fanfares
Auf Jahrmärkten läuft's schief, das ist der Fanfaren-Blues
Faudrait appeler ça: l'cafard des fanfares
Man sollte es so nennen: den Fanfaren-Blues
C'est encore là, l'cafard des fanfares
Er ist wieder da, der Fanfaren-Blues
J'ai l'noël rebel le feu d'la Saint Jean chiant
Ich hab' das rebellische Weihnachten, das nervige Johannisfeuer
Les lampions guirlandes, c'est mes envies qui pendent
Die Lampions, Girlanden, es sind meine Wünsche, die da hängen
J'suis pâle, j'suis mal, sous l'soleil, carte-postale
Ich bin blass, mir geht's schlecht, unter der Postkarten-Sonne
(Ti amo, ti amo)
(Ti amo, ti amo)
Elles sont fades ces parades regarde ce caranaval
Sie sind fade, diese Paraden, schau dir diesen Karneval an
Quand les cymbales s'emballent j'suis pas dans les bals dans les fanfares j'ai l'cafard
Wenn die Becken durchdrehen, bin ich nicht auf Bällen, bei den Fanfaren hab' ich den Blues
Aïe aïe
Au au
Tiens revoilà, le cafard des fanfares!
Da ist er wieder, der Fanfaren-Blues!
Dans les foires ça foire c'est l'cafard des fanfares
Auf Jahrmärkten läuft's schief, das ist der Fanfaren-Blues
Faudrait appeler ça: l'cafard des fanfares
Man sollte es so nennen: den Fanfaren-Blues
C'est encore là, l'cafard des fanfares
Er ist wieder da, der Fanfaren-Blues
Tiens revoilà, tiens revoilà, tiens revoilà, tiens revoilà
Da ist er wieder, da ist er wieder, da ist er wieder, da ist er wieder
Tiens revoilà, le cafard des fanfares!
Da ist er wieder, der Fanfaren-Blues!
Dans les foires ça foire c'est l'cafard des fanfares
Auf Jahrmärkten läuft's schief, das ist der Fanfaren-Blues
Faudrait appeler ça: l'cafard des fanfares
Man sollte es so nennen: den Fanfaren-Blues
C'est encore là, l'cafard des fanfares
Er ist wieder da, der Fanfaren-Blues
Ahoh aohaï ohoh aohaï ahoh aohaï ohoh aohaï
Ahoh aohaï ohoh aohaï ahoh aohaï ohoh aohaï
(A chaque fois j'hésite)
(Jedes Mal zögere ich)
Ahoh aohaï
Ahoh aohaï
(Dans les foires ça foire)
(Auf Jahrmärkten läuft's schief)
Ahoh aohaï
Ahoh aohaï
(A chaque fois j'hésite)
(Jedes Mal zögere ich)
Ahoh aohaï
Ahoh aohaï
(Dans les foires ça foire)
(Auf Jahrmärkten läuft's schief)
Ahoh aohaï
Ahoh aohaï
(A chaque fois j'hésite)
(Jedes Mal zögere ich)
Ahoh aohaï
Ahoh aohaï
(Dans les foires ça foire)
(Auf Jahrmärkten läuft's schief)
Ahoh aohaï
Ahoh aohaï
(A chaque fois j'hésite)
(Jedes Mal zögere ich)
Ahoh aohaï
Ahoh aohaï
(Dans les foires ça foire)
(Auf Jahrmärkten läuft's schief)
Ahoh aohaï
Ahoh aohaï





Авторы: ours


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.