Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where Do I Go
Wohin soll ich gehen
Driving
past
the
parking
lot
Fahre
am
Parkplatz
vorbei,
Where
I
taught
you
how
to
drive
Wo
ich
dir
das
Fahren
beibrachte.
I
told
you
it'd
take
a
while
Ich
sagte
dir,
es
würde
eine
Weile
dauern,
But
you
got
it
the
first
try
Aber
du
hast
es
beim
ersten
Versuch
geschafft.
Then
you
got
mad
Dann
wurdest
du
wütend,
Cause
I
laughed
when
you
stalled
Weil
ich
lachte,
als
du
den
Motor
abgewürgt
hast,
In
the
middle
of
Franklin
Road
Mitten
auf
der
Franklin
Road.
Sitting
in
the
same
spot
Sitze
an
derselben
Stelle,
Where
I
dropped
the
whole
pie
Wo
ich
den
ganzen
Kuchen
fallen
ließ.
You
leaned
down
and
took
a
bite
Du
hast
dich
hinuntergebeugt
und
einen
Bissen
genommen,
We
laughed
until
we
cried
Wir
lachten,
bis
wir
weinten.
Now
the
presence
Jetzt
ist
die
Gegenwart
Of
your
absence
is
a
heartache
deiner
Abwesenheit
ein
Herzschmerz,
I
can't
bear
to
hold
Den
ich
kaum
ertragen
kann.
Where
do
I
go
Wohin
soll
ich
gehen?
What
do
I
do
Was
soll
ich
tun?
How
can
I
start
to
move
on
Wie
kann
ich
anfangen,
weiterzumachen,
When
I
can't
even
move
Wenn
ich
mich
nicht
einmal
bewegen
kann?
God,
does
this
matter
to
you
Gott,
ist
dir
das
überhaupt
wichtig?
When
will
this
end
Wann
wird
das
enden?
Where
is
the
proof
Wo
ist
der
Beweis?
You
say
there's
hope
for
my
heart
Du
sagst,
es
gibt
Hoffnung
für
mein
Herz
And
that
I'll
make
it
through
Und
dass
ich
es
durchstehen
werde.
I
need
you
to
show
me
it's
true
Ich
brauche
dich,
um
mir
zu
zeigen,
dass
es
wahr
ist.
So
what
are
you
going
to
do
Also,
was
wirst
du
tun?
Wish
I
hadn't
hurried
Ich
wünschte,
ich
hätte
mich
nicht
beeilt,
When
we
hugged
and
said
goodbye
Als
wir
uns
umarmten
und
Lebewohl
sagten.
But
how
could
I
have
known
Aber
wie
hätte
ich
wissen
können,
That
it
would
be
the
last
time
Dass
es
das
letzte
Mal
sein
würde?
Can't
forget,
haven't
slept,
these
regrets
Kann
nicht
vergessen,
habe
nicht
geschlafen,
diese
Reue
–
They
won't
leave
me
alone
Sie
lässt
mich
nicht
allein.
Where
do
I
go
Wohin
soll
ich
gehen?
What
do
I
do
Was
soll
ich
tun?
How
can
I
start
to
move
on
Wie
kann
ich
anfangen,
weiterzumachen,
When
I
can't
even
move
Wenn
ich
mich
nicht
einmal
bewegen
kann?
God,
does
this
matter
to
you
Gott,
ist
dir
das
überhaupt
wichtig?
When
will
this
end
Wann
wird
das
enden?
Where
is
the
proof
Wo
ist
der
Beweis?
You
say
there's
hope
for
my
heart
Du
sagst,
es
gibt
Hoffnung
für
mein
Herz
And
that
I'll
make
it
through
Und
dass
ich
es
durchstehen
werde.
I
need
you
to
show
me
it's
true
Ich
brauche
dich,
um
mir
zu
zeigen,
dass
es
wahr
ist.
So
what
are
you
going
to
do
Also,
was
wirst
du
tun?
Please
let
me
run
away
Bitte
lass
mich
weglaufen,
Just
give
me
some
escape
Gib
mir
nur
irgendeine
Zuflucht.
I
don't
want
to
feel
the
pain
Ich
will
den
Schmerz
nicht
fühlen.
But
you're
trying
to
tell
me
Aber
du
versuchst
mir
zu
sagen,
That
there's
one
way
out
Dass
es
nur
einen
Ausweg
gibt
And
it's
to
go
through
Und
der
ist,
hindurchzugehen.
I
don't
know
what
I'm
doing
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tue,
But
I'm
hoping
you
do
Aber
ich
hoffe,
du
weißt
es.
You
tell
me
to
take
a
step
Du
sagst
mir,
ich
soll
einen
Schritt
machen,
But
I'm
so
scared
to
Aber
ich
habe
solche
Angst
davor.
At
least
I
know
I'm
not
alone
Wenigstens
weiß
ich,
dass
ich
nicht
allein
bin.
Just
keep
me
close
to
you
Halte
mich
einfach
fest
bei
dir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephanie Teague, Christopher Teague
Альбом
Stages
дата релиза
26-04-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.