Out of the Dust - Truth - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Out of the Dust - Truth




Truth
Правда
Yeah
Да
You cannot have your own truth
У тебя не может быть своей собственной правды
You cannot have your own truth
У тебя не может быть своей собственной правды
The truth is under attack
Правда находится под атакой
Deceptive schemes seems so pristine
Обманчивые схемы кажутся такими чистыми
We glean from newsfeeds and magazines
Мы черпаем информацию из новостных лент и журналов
Just light a match and pour the gasoline, mmm
Просто чиркни спичкой и плесни бензина, ммм
If we don′t identify the sly, poison lies
Если мы не распознаем хитрую, ядовитую ложь
Disguised by vile devices, yeah
Замаскированную подлыми уловками, да
Truth is truth no matter what it is
Правда есть правда, какой бы она ни была
You can't say mine is mine and his is his
Нельзя сказать, что моя - моя, а его - его
Emotional notions are a poor excuse for proof
Эмоциональные доводы - плохое оправдание для доказательства
But that′s how some use half-truths on you
Но именно так некоторые используют полуправду против тебя
Oh, there's no time for blurring the lines
О, нет времени размывать границы
You can have your own opinion
У тебя может быть свое мнение
But you cannot have your own truth
Но у тебя не может быть своей собственной правды
You cannot have your own truth
У тебя не может быть своей собственной правды
You cannot have your own truth
У тебя не может быть своей собственной правды
The world is hard pushing back, well now
Мир яростно сопротивляется, ну что ж
You tell me are we truly free to speak
Скажи мне, действительно ли мы свободны говорить
And say things that we believe?
И говорить то, во что мы верим?
Will we surrender to the enemy? Yeah
Сдадимся ли мы врагу? Да
With a gun to my head
С пистолетом у виска
Would I say what he said?
Сказал бы я то, что сказал он?
Would I sway from a threat or die for it?
Отклонился бы я от угрозы или умер бы за нее?
The truth is truth no matter what it is
Правда есть правда, какой бы она ни была
You can't say mine is mine and his is his
Нельзя сказать, что моя - моя, а его - его
Some get offended when their friend buy the truth
Некоторые обижаются, когда их друг покупается на правду
And that′s why they do those things they do
И вот почему они делают то, что делают
Oh, there′s no time for blurring the lines
О, нет времени размывать границы
You can have your own opinion
У тебя может быть свое мнение
But you cannot have your own truth
Но у тебя не может быть своей собственной правды
You'll find there′s hope and peace
Ты найдешь надежду и мир
Free from complexity when you know the truth, oh
Свободными от сложности, когда узнаешь правду, о
You might find it in yourself but
Ты можешь найти ее в себе, но
It's there from someone else
Она исходит от кого-то другого
And when you know you′ll finally see
И когда ты узнаешь, ты наконец увидишь
It will set you free
Она освободит тебя
Yeah, it's the new age of manipulation, they so clever (They so clever)
Да, это новый век манипуляций, они так умны (Так умны)
I see wings but behind the scene they so devil (Uh)
Я вижу крылья, но за кулисами они такие дьявольские (Ух)
They levitating while telling me that I′m low level (Low level)
Они парят, говоря мне, что я низкого уровня (Низкого уровня)
You mean to tell me that Benz gon' make me roll better?
Ты хочешь сказать мне, что этот Мерседес поможет мне катить лучше?
Okay that image got me shook like that
Ладно, этот образ меня потряс
Empty my wallet for that product, I get took like that
Опустошил свой кошелек ради этого продукта, меня так развели
Wanna be fly as Peter Pan 'cause I′m hooked like that
Хочу летать, как Питер Пэн, потому что я на крючке
Get liposuction if them pants make me look like that
Сделаю липосакцию, если эти штаны заставляют меня так выглядеть
Won′t be a slave to opinions
Не буду рабом чужого мнения
I'm annoyed, they words buggin′ (Buggin')
Меня раздражает, их слова бесят (Бесят)
Claiming they got their own truth (Uh), the nerve of ′em
Утверждают, что у них своя правда (Ух), какая наглость
It's so absurd to serve lies that serve nothing
Так абсурдно служить лжи, которая ничему не служит
But you think truth is relative like my third cousin, yeah
Но ты думаешь, что правда относительна, как мой троюродный брат, да
Truth is truth no matter what it is
Правда есть правда, какой бы она ни была
You can′t say mine is mine and his is his, yeah
Нельзя сказать, что моя - моя, а его - его, да
Emotional notions are a poor excuse for proof
Эмоциональные доводы - плохое оправдание для доказательства
But that's how some use half-truths on you
Но именно так некоторые используют полуправду против тебя
Oh, there's no time for blurring the lines (There′s no time, oh)
О, нет времени размывать границы (Нет времени, о)
You can have your own opinion
У тебя может быть свое мнение
But you cannot have your own truth (Mm-mmm)
Но у тебя не может быть своей собственной правды (Ммм)
You cannot have your own truth (Mm-mmm)
У тебя не может быть своей собственной правды (Ммм)
You cannot have your own truth
У тебя не может быть своей собственной правды
Cannot have your, oh, no, no, no (You cannot have your own truth)
Не может быть твоей, о, нет, нет, нет тебя не может быть своей собственной правды)
You cannot have your, oh, no, no, no (You cannot have your own truth)
Не может быть твоей, о, нет, нет, нет тебя не может быть своей собственной правды)
You cannot have your (You cannot have your own truth)
Не может быть твоей тебя не может быть своей собственной правды)
You cannot have your
Не может быть твоей
You cannot have your (You cannot have your own truth)
Не может быть твоей тебя не может быть своей собственной правды)





Авторы: Christopher Teague


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.