Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Humble Mumble (feat. Erykah Badu)
Humble Mumble (feat. Erykah Badu)
I
stank
I
can,
I
stank
I
can
Ich
stinke,
ich
kann,
ich
stinke,
ich
kann
The
funky
engine
that
could
Die
funky
Maschine,
die
es
schaffte
Yowsky,
wowsky,
pisky,
wisky
Yowsky,
wowsky,
pisky,
wisky
All
aboard
the
Stankonia
Express
Alle
an
Bord
des
Stankonia
Express
The
underground
smell
road
Die
unterirdische
Geruchsstraße
Everybody's
lookin'
for
an
excuse
to
let
loose
Jeder
sucht
nach
einem
Vorwand,
um
sich
gehen
zu
lassen
What's
your
locomotive
Was
ist
deine
Lokomotive
The
chatta
nigga
choo
choo?
Das
Chatta-Nigga-Tschu-Tschu?
Humble
as
a
mumble
in
the
jungles
Bescheiden
wie
ein
Murmeln
im
Dschungel
Of
shouts
and
screams
Von
Rufen
und
Schreien
That's
the
way
the
cracker
crumbles
So
zerbröselt
der
Cracker
So
I
guess
I've
got
to
re-route
my
dreams
Also
muss
ich
wohl
meine
Träume
umleiten
Humble
as
a
mumble
in
the
jungles
Bescheiden
wie
ein
Murmeln
im
Dschungel
Of
shouts
and
screams
Von
Rufen
und
Schreien
That's
the
way
the
cracker
crumbles
So
zerbröselt
der
Cracker
So
I
guess
I've
got
to
re-route
my
dreams
Also
muss
ich
wohl
meine
Träume
umleiten
Back
on
the
microphone,
your
number
one
controller
Zurück
am
Mikrofon,
dein
Nummer-eins-Controller
I
rock
the
microphone
like
a
blizzard,
I'm
so
cold
I'm
tryin'
to
hold
ya
Ich
rocke
das
Mikrofon
wie
ein
Schneesturm,
ich
bin
so
kalt,
ich
versuche
dich
zu
halten
Life
is
like
a
great
big
roller
coaster
Das
Leben
ist
wie
eine
riesige
Achterbahn
Everything
in
life
don't
happen
like
it's
suppose
to
Nicht
alles
im
Leben
passiert
so,
wie
es
sollte
Trials
and
tribulations
make
you
stronger,
live
longer
Prüfungen
und
Schwierigkeiten
machen
dich
stärker,
lassen
dich
länger
leben
You
wanna
reach
the
nation
nigga?
Start
from
ya
corner
Willst
du
die
Nation
erreichen,
Nigga?
Fang
in
deiner
Ecke
an
Everything
don't
always
happen
like
you
planned
it
Nicht
alles
passiert
immer
so,
wie
du
es
geplant
hast
Demand
it,
over
stand
it
then
you
handle
it
Fordere
es,
verstehe
es,
dann
geh
damit
um
Fuck
wishing,
you
missing
the
ambition
on
your
mission
Scheiß
aufs
Wünschen,
dir
fehlt
der
Ehrgeiz
auf
deiner
Mission
Now
you
switching,
why
you
quitting
'cause
it's
heated
in
the
kitchen?
Jetzt
wechselst
du,
warum
hörst
du
auf,
weil
es
in
der
Küche
heiß
hergeht?
Stop
ya
slipping
and
ya
pimping
nigga
Hör
auf
zu
rutschen
und
zu
pimpern,
Nigga
You
either
pistol
whoop
the
nigga
or
you
choke
the
trigger
Entweder
du
schlägst
den
Nigga
mit
der
Pistole
oder
du
drückst
ab
You've
got
to
follow
through,
struggle
to
complete
your
dreams
Du
musst
es
durchziehen,
kämpfen,
um
deine
Träume
zu
verwirklichen
No
weapon
formed
against
prospers
54:
17
Keine
Waffe,
die
gegen
dich
gerichtet
ist,
wird
Erfolg
haben
54:17
From
Isaiah
lay
a
nigga
down
and
spray
'em
Aus
Jesaja,
leg
einen
Nigga
hin
und
sprüh
ihn
voll
If
the
dealer
dealt
a
fucked
up
hand
of
cards
you've
gotta
play
'em
Wenn
der
Dealer
dir
ein
beschissenes
Blatt
ausgeteilt
hat,
musst
du
es
spielen
Humble
as
a
mumble
in
the
jungles
Bescheiden
wie
ein
Murmeln
im
Dschungel
Of
shouts
and
screams
Von
Rufen
und
Schreien
That's
the
way
the
cracker
crumbles
So
zerbröselt
der
Cracker
So
I
guess
I've
got
to
re-route
my
dreams
Also
muss
ich
wohl
meine
Träume
umleiten
Humble
as
a
mumble
in
the
jungles
Bescheiden
wie
ein
Murmeln
im
Dschungel
Of
shouts
and
screams
Von
Rufen
und
Schreien
That's
the
way
the
cracker
crumbles
So
zerbröselt
der
Cracker
So
I
guess
I've
got
to
re-route
my
dreams
Also
muss
ich
wohl
meine
Träume
umleiten
Yeah,
too
democratic,
republic
fuck
it
Ja,
zu
demokratisch,
republikanisch,
scheiß
drauf
We
chicken
nugget,
we
dip
in
the
sauce
like
mop
and
bucket
Wir
sind
Chicken
Nuggets,
wir
tunken
in
die
Soße
wie
Mopp
und
Eimer
Blue-collar
scholars,
who'll
take
your
dollar
and
wipe
my
ass
wit
it
Blue-Collar-Gelehrte,
die
deinen
Dollar
nehmen
und
sich
damit
den
Arsch
abwischen
You
livin'
for
the
lotto
never
hit
it
Du
lebst
fürs
Lotto,
hast
es
aber
nie
gewonnen
I
met
a
critic,
I
made
her
shit
her
drawers
Ich
traf
eine
Kritikerin,
ich
brachte
sie
dazu,
sich
in
die
Hosen
zu
machen
She
said
she
thought
hip-hop
was
only
guns
and
alcohol
Sie
sagte,
sie
dachte,
Hip-Hop
wäre
nur
Waffen
und
Alkohol
I
said,
"Oh
hell
naw!"
But
yet
it's
that
too
Ich
sagte:
"Oh,
verdammt,
nein!"
Aber
es
ist
auch
das
You
can't
discrimi-hate
'cause
you
done
read
a
book
or
two
Du
kannst
nicht
diskriminieren,
nur
weil
du
ein
oder
zwei
Bücher
gelesen
hast
What
if
I
looked
at
you
in
a
microscope,
saw
all
the
dirty
organisms
Was
wäre,
wenn
ich
dich
unter
einem
Mikroskop
betrachten
würde,
all
die
schmutzigen
Organismen
sehen
würde,
Living
in
your
closet
would
I
stop
and
would
I
pause
it?
die
in
deinem
Schrank
leben,
würde
ich
anhalten
und
pausieren?
To
put
that
bitch
in
slower
motion,
got
the
potion
and
the
antidote
Um
diese
Schlampe
in
Zeitlupe
zu
versetzen,
habe
das
Elixier
und
das
Gegenmittel
And
a
quote
for
collision
the
decision
Und
ein
Zitat
für
die
Kollision,
die
Entscheidung
Do
you
wanna
live
or
wanna
exist?
Willst
du
leben
oder
existieren?
The
game
changes
every
day
so
obsolete
is
the
fist
and
marches
Das
Spiel
ändert
sich
jeden
Tag,
also
sind
die
Faust
und
Märsche
obsolet
Speeches
only
reaches
those
who
already
know
about
it
Reden
erreichen
nur
diejenigen,
die
bereits
davon
wissen
This
is
how
we
go
about
it
So
gehen
wir
vor
Humble
as
a
mumble
in
the
jungles
Bescheiden
wie
ein
Murmeln
im
Dschungel
Of
shouts
and
screams
Von
Rufen
und
Schreien
That's
the
way
the
cracker
crumbles
So
zerbröselt
der
Cracker
So
I
guess
I've
got
to
re-route
my
dreams
Also
muss
ich
wohl
meine
Träume
umleiten
Humble
as
a
mumble
in
the
jungles
Bescheiden
wie
ein
Murmeln
im
Dschungel
Of
shouts
and
screams
Von
Rufen
und
Schreien
That's
the
way
the
cracker
crumbles
So
zerbröselt
der
Cracker
So
I
guess
I've
got
to
re-route
my
dreams
Also
muss
ich
wohl
meine
Träume
umleiten
I'm
wild
just
like
a
rock,
a
stone,
a
tree
Ich
bin
wild,
genau
wie
ein
Fels,
ein
Stein,
ein
Baum
I'm
free
just
like
the
wind
the
breeze
that
blows
Ich
bin
frei,
genau
wie
der
Wind,
die
Brise,
die
weht
And
I
flow
just
like
a
brook,
a
stream,
the
rain
Und
ich
fließe,
genau
wie
ein
Bach,
ein
Strom,
der
Regen
And
I
fly
just
like
a
bird
up
in
the
sky
Und
ich
fliege,
genau
wie
ein
Vogel
am
Himmel
And
I'll
surely
die
just
like
a
flower
plucked
Und
ich
werde
sicher
sterben,
genau
wie
eine
Blume,
die
gepflückt
And
dragged
away
is
thrown
away
and
then
one
day
it
turns
to
clay
Und
weggezerrt,
weggeworfen
wird
und
dann
eines
Tages
zu
Lehm
wird
It
blows
away,
it
finds
a
ray,
it
finds
its
way
Er
verweht,
er
findet
einen
Strahl,
er
findet
seinen
Weg
And
there
it
lays
until
the
rain
and
sun
Und
dort
liegt
er,
bis
zum
Regen
und
zur
Sonne
Then
I
breathe
just
like
the
wind
the
breeze
that
blows
Dann
atme
ich,
genau
wie
der
Wind,
die
Brise,
die
weht
And
I
grow,
just
like
a
baby
breastfeeding
Und
ich
wachse,
genau
wie
ein
Baby,
das
gestillt
wird
It's
beautiful,
that's
life
and
that's
life
Es
ist
wunderschön,
das
ist
Leben,
und
das
ist
Leben
And
that's
life
and
that's
life
Und
das
ist
Leben,
und
das
ist
Leben
Humble
as
a
mumble
in
the
jungles
Bescheiden
wie
ein
Murmeln
im
Dschungel
Of
shouts
and
screams
Von
Rufen
und
Schreien
That's
the
way
the
cracker
crumbles
So
zerbröselt
der
Cracker
So
I
guess
I've
got
to
re-route
my
dreams
Also
muss
ich
wohl
meine
Träume
umleiten
Humble
as
a
mumble
in
the
jungles
Bescheiden
wie
ein
Murmeln
im
Dschungel
Of
shouts
and
screams
Von
Rufen
und
Schreien
That's
the
way
the
cracker
crumbles
So
zerbröselt
der
Cracker
So
I
guess
I've
got
to
re-route
my
dreams
Also
muss
ich
wohl
meine
Träume
umleiten
Humble
as
a
mumble
in
the
jungles
Bescheiden
wie
ein
Murmeln
im
Dschungel
Of
shouts
and
screams
Von
Rufen
und
Schreien
That's
the
way
the
cracker
crumbles
So
zerbröselt
der
Cracker
So
I
guess
I've
gotta
re-route
my
dreams
Also
muss
ich
wohl
meine
Träume
umleiten
Y'all
can't
harm
me,
it's
over
Ihr
könnt
mir
nichts
anhaben,
es
ist
vorbei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Benjamin, Erica Wright, Antwan Patton, David A. Sheats
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.