Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't So Bad
Gar nicht so übel
Takin'
a
lot
of
givin'
and
makin'
life
worth
livin',
Viel
Nehmen
und
Geben,
und
das
Leben
lebenswert
machen,
At
a
slow
pace,
love
made
it
a
long
race,
In
langsamem
Tempo,
die
Liebe
machte
es
zu
einem
langen
Rennen,
Well,
I
can't
really
say
things
are
going
my
way,
Nun,
ich
kann
nicht
wirklich
sagen,
dass
die
Dinge
nach
meinem
Willen
laufen,
But
the
love
is
so
pleasin',
Aber
die
Liebe
ist
so
erfreulich,
Ah,
the
love
is
the
reason
Ah,
die
Liebe
ist
der
Grund
That
I've
waited
so
long
for
my
sun
to
shine,
Dass
ich
so
lange
darauf
gewartet
habe,
dass
meine
Sonne
scheint,
Shine,
shine,
shine,
Scheine,
scheine,
scheine,
Well,
I've
waited
so
long
tryin'
to
put
it
in
song,
Nun,
ich
habe
so
lange
gewartet
und
versucht,
es
in
ein
Lied
zu
fassen,
Whether
rise
or
fall,
livin'
ain't
quite
so
bad
after
all.
Ob
Aufstieg
oder
Fall,
das
Leben
ist
doch
gar
nicht
so
übel.
Livin'
and
dyin'
without
even
tryin',
Leben
und
Sterben,
ohne
es
überhaupt
zu
versuchen,
Well,
with
some,
you
might
find
a
satisfied
mind,
Nun,
bei
manchen
findet
man
vielleicht
einen
zufriedenen
Geist,
Well,
there's
right
ways
and
wrong
ways,
Nun,
es
gibt
richtige
und
falsche
Wege,
And
lots
of
them
long
days
Und
viele
dieser
langen
Tage
That
makes
life
worth
livin'
Die
das
Leben
lebenswert
machen
When
the
best
that
you're
givin'
Wenn
das
Beste,
das
du
gibst
Tries
to
open
your
eyes
so
your
sun
can
shine,
Versucht,
deine
Augen
zu
öffnen,
damit
deine
Sonne
scheinen
kann,
Shine,
shine,
shine,
Scheine,
scheine,
scheine,
Well,
I've
waited
so
long
tryin'
to
put
it
in
song,
Nun,
ich
habe
so
lange
gewartet
und
versucht,
es
in
ein
Lied
zu
fassen,
Whether
rise
or
fall,
livin'
ain't
so
bad...
Ob
Aufstieg
oder
Fall,
das
Leben
ist
gar
nicht
so
übel...
As
I
wandered
through
the
darkness,
I
knew,
Als
ich
durch
die
Dunkelheit
wanderte,
wusste
ich,
Though
I
wondered
what
I
was
gonna
do
Obwohl
ich
mich
fragte,
was
ich
tun
würde
When
the
Sun
started
shinin',
Wenn
die
Sonne
anfing
zu
scheinen,
Then
there'd
be
no
denyin'
Dann
gäbe
es
kein
Leugnen
mehr
That
I'd
have
such
a
love
of
a
new
day,
Dass
ich
solch
eine
Liebe
zu
einem
neuen
Tag
haben
würde,
Givin'
some,
and
takin'
some,
too,
Etwas
geben
und
auch
etwas
nehmen,
Now
my
sun
shines
high
on
every
bluesy
day,
Jetzt
scheint
meine
Sonne
hoch
an
jedem
trübsinnigen
Tag,
And
I
know
what
I
was
going
through.
Und
ich
weiß,
was
ich
durchgemacht
habe.
Well,
the
love
is
so
pleasin',
Nun,
die
Liebe
ist
so
erfreulich,
All
the
love
is
the
reason
All
die
Liebe
ist
der
Grund
That
I've
waited
so
long
for
my
sun
to
shine,
Dass
ich
so
lange
darauf
gewartet
habe,
dass
meine
Sonne
scheint,
Shine,
shine,
shine,
Scheine,
scheine,
scheine,
And
that's
right,
Und
das
stimmt,
And
well,
I've
waited
so
long
tryin'
to
put
it
in
song,
Und
nun,
ich
habe
so
lange
gewartet
und
versucht,
es
in
ein
Lied
zu
fassen,
Whether
rise
or
fall,
livin'
ain't
so
bad
after
all.
Ob
Aufstieg
oder
Fall,
das
Leben
ist
doch
gar
nicht
so
übel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Harlin Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.