The Outlaws - Martina - перевод текста песни на немецкий

Martina - The Outlawsперевод на немецкий




Martina
Martina
One night when out drinking
Eines Nachts, als ich einen trinken war,
Of love, I was with thinking
Dachte ich über die Liebe nach.
I met with a girl on the wrong side of town
Traf ich ein Mädchen im falschen Viertel der Stadt.
Her name was Martina and boys when I'd seen her
Ihr Name war Martina und Jungs, als ich sie sah,
She really was someone I couldn't turn down
Sie war wirklich jemand, den ich nicht abweisen konnte.
She had eyes like diamonds, the face of an angel
Sie hatte Augen wie Diamanten, das Gesicht eines Engels,
The kind of a girl who could have anything
Die Art von Mädchen, die alles haben könnte.
And as I held her close and we started dancin'
Und als ich sie festhielt und wir zu tanzen begannen,
For once in my life, I thought I could win
Zum ersten Mal in meinem Leben dachte ich, ich könnte gewinnen.
In an old rundown hotel, we spent the night
In einem alten, heruntergekommenen Hotel verbrachten wir die Nacht.
For when love is wrong that's when it seems right
Denn wenn Liebe falsch ist, scheint sie richtig.
And holding Martina and wanting to see her
Und während ich Martina hielt und sie sehen wollte,
I reached for a cigarette, turned on the lights
Griff ich nach einer Zigarette, machte das Licht an.
Why she must have been 90 unless I'm mistaken
Sie musste wohl 90 sein, wenn ich mich nicht irre.
One eye was blue and the other one green
Ein Auge war blau und das andere grün.
And an old man was crying, "You've been with my woman"
Und ein alter Mann weinte: "Du warst bei meiner Frau!"
Where was the beauty I thought I'd seen?
Wo war die Schönheit, die ich zu sehen glaubte?
Could this be Martina as I thought I'd seen her?
Konnte das Martina sein, wie ich sie zu sehen glaubte?
With eyes like diamonds, a real beauty queen
Mit Augen wie Diamanten, eine echte Schönheitskönigin.
Yes, this was Martina but not as I'd seen her
Ja, das war Martina, aber nicht so, wie ich sie gesehen hatte.
Forgone was the whisky, gone was the dream
Verflogen war der Whisky, verflogen war der Traum.
As I left the room she was counting my money
Als ich das Zimmer verließ, zählte sie mein Geld.
I then realized what a fool I had been
Da wurde mir klar, was für ein Narr ich gewesen war.
You see, I'd spent the night with somebody's granny
Verstehst du, ich hatte die Nacht mit jemandes Oma verbracht.
The drink made me think she was only 18
Der Alkohol ließ mich denken, sie wäre erst 18.
Now if you go out drinkin' beware of those women
Also, wenn du trinken gehst, nimm dich vor diesen Frauen in Acht.
With whisky and dim lights the younger they seem
Mit Whisky und gedimmtem Licht scheinen sie jünger.
And you could meet Martina just like I'd seen her
Und du könntest Martina treffen, genau wie ich sie gesehen hatte,
A ravishing beauty but only a dream
Eine hinreißende Schönheit, aber nur ein Traum.
I still think of Martina as I thought I'd seen her
Ich denke immer noch an Martina, wie ich sie zu sehen glaubte,
With eyes like diamonds, a real beauty queen
Mit Augen wie Diamanten, eine echte Schönheitskönigin.
And the old man's still cryin', "You've been with my woman"
Und der alte Mann weint immer noch: "Du warst bei meiner Frau!"
The one with the blue eye, the other one green
Die mit dem blauen Auge, dem anderen grünen.
I still think of Martina as I thought I'd seen her
Ich denke immer noch an Martina, wie ich sie zu sehen glaubte,
With eyes like diamonds, a real beauty queen
Mit Augen wie Diamanten, eine echte Schönheitskönigin.
That old man's still cryin', "You've been with my woman"
Dieser alte Mann weint immer noch: "Du warst bei meiner Frau!"
The one with the blue eye, the other one green
Die mit dem blauen Auge, dem anderen grünen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.