Текст и перевод песни Outbreakband - Ich lebe für dich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dies
ist
der
Tag,
Это
день,
Jetzt
ist
die
Zeit,
Сейчас
самое
время,
Wo
ich
dir
alles
geben
will.
Там,
где
я
хочу
отдать
тебе
все.
Ich
will
auf
deinem
Wege
gehen,
Я
хочу
идти
по
твоему
пути,
Für
dich
zu
leben
ist
mein
Ziel.
Жить
для
тебя
- моя
цель.
Kann
nicht
bestehen,
Не
может
устоять,
Nicht
weitergehen,
Не
двигаться
дальше,
Wenn
du
nicht
nahe
bei
mir
bist.
Если
ты
не
будешь
рядом
со
мной.
Will
eine
Ewigkeit
lang
bei
dir
sein.
Хочет
быть
с
тобой
целую
вечность.
Dies
ist
der
Tag,
Это
день,
Jetzt
ist
die
Zeit,
Сейчас
самое
время,
Wo
ich
dir
alles
geben
will.
Там,
где
я
хочу
отдать
тебе
все.
Ich
will
auf
deinem
Wege
gehen,
Я
хочу
идти
по
твоему
пути,
Für
dich
zu
leben
ist
mein
Ziel.
Жить
для
тебя
- моя
цель.
Kann
nicht
bestehen,
Не
может
устоять,
Nicht
weitergehen,
Не
двигаться
дальше,
Wenn
du
nicht
nahe
bei
mir
bist.
Если
ты
не
будешь
рядом
со
мной.
Will
eine
Ewigkeit
lang
bei
dir
sein.
Хочет
быть
с
тобой
целую
вечность.
Hast
meine
Welt
umgestellt,
Изменил
мой
мир,
Alles
dreht
sich
nur
um
dich.
Все
дело
только
в
тебе.
All
mein
Sein,
geb
ich
dir.
Все
мое
бытие
я
отдаю
тебе.
Mein
Licht
soll
scheinen
für
dich.
Пусть
мой
свет
сияет
для
тебя.
Nichts
und
niemand
hält
mich
auf.
Ничто
и
никто
меня
не
останавливает.
Ich
lebe
für
dich.
Я
живу
для
тебя.
Dies
ist
der
Tag,
Это
день,
Jetzt
ist
die
Zeit,
Сейчас
самое
время,
Wo
ich
dir
alles
geben
will.
Там,
где
я
хочу
отдать
тебе
все.
Ich
will
auf
deinem
Wege
gehen,
Я
хочу
идти
по
твоему
пути,
Für
dich
zu
leben
ist
mein
Ziel.
Жить
для
тебя
- моя
цель.
Kann
nicht
bestehen,
Не
может
устоять,
Nicht
weitergehen,
Не
двигаться
дальше,
Wenn
du
nicht
nahe
bei
mir
bist.
Если
ты
не
будешь
рядом
со
мной.
Will
eine
Ewigkeit
lang
bei
dir
sein.
Хочет
быть
с
тобой
целую
вечность.
Hast
meine
Welt
umgestellt,
Изменил
мой
мир,
Alles
dreht
sich
nur
um
dich.
Все
дело
только
в
тебе.
All
mein
sein,
geb
ich
dir.
Все
мое
бытие
я
отдаю
тебе.
Mein
Licht
soll
scheinen
für
dich.
Пусть
мой
свет
сияет
для
тебя.
Nichts
und
niemand
hält
mich
auf.
Ничто
и
никто
меня
не
останавливает.
Ich
lebe
für
dich.
Я
живу
для
тебя.
Hast
meine
Welt
umgestellt,
Изменил
мой
мир,
Alles
dreht
sich
nur
um
dich.
Все
дело
только
в
тебе.
All
mein
Sein,
geb
ich
dir.
Все
мое
бытие
я
отдаю
тебе.
Mein
Licht
soll
scheinen
für
dich.
Пусть
мой
свет
сияет
для
тебя.
Nichts
und
niemand
hält
mich
auf.
Ничто
и
никто
меня
не
останавливает.
Ich
lebe
für
dich.
Я
живу
для
тебя.
Hast
meine
Welt
umgestellt,
Изменил
мой
мир,
Alles
dreht
sich
nur
um
dich.
Все
дело
только
в
тебе.
All
mein
sein,
geb
ich
dir.
Все
мое
бытие
я
отдаю
тебе.
Mein
Licht
soll
scheinen
für
dich.
Пусть
мой
свет
сияет
для
тебя.
Nichts
und
niemand
hält
mich
auf.
Ничто
и
никто
меня
не
останавливает.
Ich
lebe
für
dich.
Я
живу
для
тебя.
Ich
lebe
für
dich.
Я
живу
для
тебя.
Ich
lebe
für
dich.
Я
живу
для
тебя.
Ich
lebe
nur
für
dich.
Я
живу
только
для
тебя.
(Jesus,
nur
für
dich.)
(Иисус,
только
для
тебя.)
(Nur
für
dich
allein.)
(Только
для
тебя
одного.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Moore, Juri Friesen, Mia Friesen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.