Текст и перевод песни Outbreakband - Die Liebe des Retters (feat. Mia Friesen) [Live in Remels]
Die Liebe des Retters (feat. Mia Friesen) [Live in Remels]
The Savior's Love (feat. Mia Friesen) [Live in Remels]
Ich
danke
Dir,
Jesus,
dass
es
Deine
Güte
war
I
thank
You,
Jesus,
for
it
was
Your
goodness
Die
den
Preis
bezahlte
und
mich
errettet
hat
That
paid
the
price
and
set
me
free
Ich
danke
Dir
Jesus,
dass
es
Deine
Gnade
war
I
thank
You
Jesus,
for
it
was
Your
grace
Die
die
Sünde
aller
Welt
auf
die
Schulter
nahm
That
bore
the
sins
of
all
the
world
Ich
danke
Dir,
Jesus,
denn
der
Tod
hat
nicht
gesiegt
I
thank
You,
Jesus,
for
death
did
not
prevail
Weil
du
auferstanden
bist
und
nicht
im
Grabe
bliebst
For
You
have
risen
and
never
stayed
in
the
grave
Ich
danke
Dir,
Jesus,
für
das,
was
Du
mir
gibst
I
thank
You,
Jesus,
for
what
you
give
to
me
Ein
Leben
für
die
Ewigkeit,
weil
Du
in
mir
lebst
A
life
for
eternity,
because
You
live
in
me
Die
Liebe
des
Retters
hat
triumphiert
The
Savior's
love
has
triumphed
Als
Du
am
Kreuz
den
Tod
besiegtest,
wurd
ich
erlöst,
wurd
ich
erlöst
When
You
conquered
death
on
the
cross,
I
was
redeemed,
I
was
redeemed
Die
Liebe
des
Retters
hat
triumphiert
The
Savior's
love
has
triumphed
Als
Du
am
Kreuz
den
Tod
besiegtest,
wurd
ich
erlöst,
wurd
ich
erlöst
When
You
conquered
death
on
the
cross,
I
was
redeemed,
I
was
redeemed
Du
hast
mich
erlöst
You
have
redeemed
me
Ich
danke
Dir,
Jesus,
denn
der
Tod
hat
nicht
gesiegt
I
thank
You,
Jesus,
for
death
did
not
prevail
Weil
du
auferstanden
bist
und
nicht
im
Grabe
bliebst
For
You
have
risen
and
never
stayed
in
the
grave
Ich
danke
Dir,
Jesus,
für
das,
was
Du
mir
gibst
I
thank
You,
Jesus,
for
what
you
give
to
me
Ein
Leben
für
die
Ewigkeit,
weil
Du
in
mir
lebst
A
life
for
eternity,
because
You
live
in
me
Die
Liebe
des
Retters
hat
triumphiert
The
Savior's
love
has
triumphed
Als
Du
am
Kreuz
den
Tod
besiegtest,
wurd
ich
erlöst,
wurd
ich
erlöst
When
You
conquered
death
on
the
cross,
I
was
redeemed,
I
was
redeemed
Die
Liebe
des
Retters
hat
triumphiert
The
Savior's
love
has
triumphed
Als
Du
am
Kreuz
den
Tod
besiegtest,
wurd
ich
erlöst,
wurd
ich
erlöst
When
You
conquered
death
on
the
cross,
I
was
redeemed,
I
was
redeemed
Vollbracht,
vollbracht,
es
ist
vollbracht
It
is
finished,
it
is
finished,
it
is
finished
Der
Weg
ist
jetzt
frei
in
Deine
Gegenwart
The
way
is
now
clear
into
Your
presence
Vollbracht,
vollbracht,
es
ist
vollbracht
It
is
finished,
it
is
finished,
it
is
finished
Der
Weg
ist
jetzt
frei
in
Deine
Gegenwart
The
way
is
now
clear
into
Your
presence
Vollbracht,
vollbracht,
es
ist
vollbracht
It
is
finished,
it
is
finished,
it
is
finished
Der
Weg
ist
jetzt
frei
in
Deine
Gegenwart
The
way
is
now
clear
into
Your
presence
Vollbracht,
vollbracht,
es
ist
vollbracht
It
is
finished,
it
is
finished,
it
is
finished
Der
Weg
ist
jetzt
frei
in
Deine
Gegenwart
The
way
is
now
clear
into
Your
presence
Die
Liebe
des
Retters
hat
triumphiert
The
Savior's
love
has
triumphed
Als
Du
am
Kreuz
den
Tod
besiegtest,
wurd
ich
erlöst,
wurd
ich
erlöst
When
You
conquered
death
on
the
cross,
I
was
redeemed,
I
was
redeemed
Die
Liebe
des
Retters
hat
triumphiert
The
Savior's
love
has
triumphed
Als
Du
am
Kreuz
den
Tod
besiegtest,
wurd
ich
erlöst,
wurd
ich
erlöst
When
You
conquered
death
on
the
cross,
I
was
redeemed,
I
was
redeemed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mia Friesen, Stefan Schöpfle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.