Текст и перевод песни Outbreakband - Die Liebe des Retters (feat. Mia Friesen) [Live in Remels]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Liebe des Retters (feat. Mia Friesen) [Live in Remels]
Любовь Спасителя (совместно с Мией Фризен) [Живое выступление в Ремельсе]
Ich
danke
Dir,
Jesus,
dass
es
Deine
Güte
war
Благодарю
Тебя,
Иисус,
за
Твою
благость,
Die
den
Preis
bezahlte
und
mich
errettet
hat
Что
цену
заплатила
и
меня
спасла.
Ich
danke
Dir
Jesus,
dass
es
Deine
Gnade
war
Благодарю
Тебя,
Иисус,
за
Твою
милость,
Die
die
Sünde
aller
Welt
auf
die
Schulter
nahm
Что
грех
всего
мира
на
Себя
взяла.
Ich
danke
Dir,
Jesus,
denn
der
Tod
hat
nicht
gesiegt
Благодарю
Тебя,
Иисус,
ведь
смерть
не
победила,
Weil
du
auferstanden
bist
und
nicht
im
Grabe
bliebst
Потому
что
Ты
воскрес
и
в
могиле
не
остался.
Ich
danke
Dir,
Jesus,
für
das,
was
Du
mir
gibst
Благодарю
Тебя,
Иисус,
за
то,
что
Ты
мне
даришь,
Ein
Leben
für
die
Ewigkeit,
weil
Du
in
mir
lebst
Жизнь
на
вечность,
потому
что
Ты
во
мне
живешь.
Die
Liebe
des
Retters
hat
triumphiert
Любовь
Спасителя
восторжествовала,
Als
Du
am
Kreuz
den
Tod
besiegtest,
wurd
ich
erlöst,
wurd
ich
erlöst
Когда
Ты
на
кресте
смерть
победил,
я
был
спасен,
я
был
спасен.
Die
Liebe
des
Retters
hat
triumphiert
Любовь
Спасителя
восторжествовала,
Als
Du
am
Kreuz
den
Tod
besiegtest,
wurd
ich
erlöst,
wurd
ich
erlöst
Когда
Ты
на
кресте
смерть
победил,
я
был
спасен,
я
был
спасен.
Du
hast
mich
erlöst
Ты
меня
спас.
Ich
danke
Dir,
Jesus,
denn
der
Tod
hat
nicht
gesiegt
Благодарю
Тебя,
Иисус,
ведь
смерть
не
победила,
Weil
du
auferstanden
bist
und
nicht
im
Grabe
bliebst
Потому
что
Ты
воскрес
и
в
могиле
не
остался.
Ich
danke
Dir,
Jesus,
für
das,
was
Du
mir
gibst
Благодарю
Тебя,
Иисус,
за
то,
что
Ты
мне
даришь,
Ein
Leben
für
die
Ewigkeit,
weil
Du
in
mir
lebst
Жизнь
на
вечность,
потому
что
Ты
во
мне
живешь.
Die
Liebe
des
Retters
hat
triumphiert
Любовь
Спасителя
восторжествовала,
Als
Du
am
Kreuz
den
Tod
besiegtest,
wurd
ich
erlöst,
wurd
ich
erlöst
Когда
Ты
на
кресте
смерть
победил,
я
был
спасен,
я
был
спасен.
Die
Liebe
des
Retters
hat
triumphiert
Любовь
Спасителя
восторжествовала,
Als
Du
am
Kreuz
den
Tod
besiegtest,
wurd
ich
erlöst,
wurd
ich
erlöst
Когда
Ты
на
кресте
смерть
победил,
я
был
спасен,
я
был
спасен.
Vollbracht,
vollbracht,
es
ist
vollbracht
Свершилось,
свершилось,
все
свершилось,
Der
Weg
ist
jetzt
frei
in
Deine
Gegenwart
Путь
теперь
открыт
в
Твое
присутствие.
Vollbracht,
vollbracht,
es
ist
vollbracht
Свершилось,
свершилось,
все
свершилось,
Der
Weg
ist
jetzt
frei
in
Deine
Gegenwart
Путь
теперь
открыт
в
Твое
присутствие.
Vollbracht,
vollbracht,
es
ist
vollbracht
Свершилось,
свершилось,
все
свершилось,
Der
Weg
ist
jetzt
frei
in
Deine
Gegenwart
Путь
теперь
открыт
в
Твое
присутствие.
Vollbracht,
vollbracht,
es
ist
vollbracht
Свершилось,
свершилось,
все
свершилось,
Der
Weg
ist
jetzt
frei
in
Deine
Gegenwart
Путь
теперь
открыт
в
Твое
присутствие.
Die
Liebe
des
Retters
hat
triumphiert
Любовь
Спасителя
восторжествовала,
Als
Du
am
Kreuz
den
Tod
besiegtest,
wurd
ich
erlöst,
wurd
ich
erlöst
Когда
Ты
на
кресте
смерть
победил,
я
был
спасен,
я
был
спасен.
Die
Liebe
des
Retters
hat
triumphiert
Любовь
Спасителя
восторжествовала,
Als
Du
am
Kreuz
den
Tod
besiegtest,
wurd
ich
erlöst,
wurd
ich
erlöst
Когда
Ты
на
кресте
смерть
победил,
я
был
спасен,
я
был
спасен.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mia Friesen, Stefan Schöpfle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.